Traduction de "продвинуться в" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ну, да, ты представляешь все новое и толковое, и продвинутое в нашей области.
Well, yeah, you represent everything that is new and smart and advanced in our field.
Я продолжал преподавать, однако какими бы сложными и продвинутыми не оказывались мои задания, студенты ни разу ни одного из них не выполнили.
So I kept going with the class, and no matter how complicated or obviously advanced the work was becoming, they were never handing a damn thing in.
Он спрятал палочку в мантию, подождал, пока приятели Седрика скроются в классе, и подошел к нему. — Привет. — Седрик поднял с пола залитый чернилами учебник «Продвинутый курс трансфигурации». — Сумка порвалась, а ведь совсем новая…
He slipped his wand back into his robes, waited until Cedric’s friends had disappeared into their classroom, and hurried up the corridor, which was now empty of everyone but himself and Cedric. “Hi,” said Cedric, picking up a copy of A Guide to Advanced Transfiguration that was now splattered with ink. “My bag just split… brand new and all…”
– Это был достаточно продвинутый материал, – сказала она.
"That was pretty advanced stuff," she said.
Это один из возможных вариантов того, как можно было бы продвинуться немного вперед.
That might be a way to make some progress.
Здесь в последнее время удалось ощутимо продвинуться.
In this regard, significant progress has been achieved recently.
В этом году у нас будет возможность продвинуться вперед в этом направлении.
This year we will have the opportunity to make progress in that direction.
Позволили ли эти консультации продвинуть нашу работу?
Have these consultations helped us to make progress in our work?
36. Не удалось значительно продвинуться в борьбе с безнаказанностью.
36. No significant progress was made in the fight against impunity.
Глобальная перспектива необходима для того, чтобы найти решения и продвинуться вперед.
A global perspective is needed if solutions are to be found and progress made.
Совет обязуется продвинуться в решении этого вопроса и провести обзор проделанной работы в 2010 году;
The Council commits to making progress on this issue, and to reviewing its progress in 2010;
Мы надеемся продвинуться вперед в этом вопросе на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
We hope to make progress on the issue in this session of the General Assembly.
Просто придержи эту информацию, пока мы не сможем серьезно продвинуться в этом деле.
Just sit on this info until we can make some real progress in this case.
Они целовались и целовались, и никак не могли продвинуться дальше.
They went on kissing and kissing, and making no progress.
Говоря по чести, я опасаюсь, что дальше этого людям уже не продвинуться.
And, in fact, I fear that humankind will progress no further.
– Я только начала разбираться, но кое в чем успела продвинуться.
“I've only scratched the surface, but I have made progress.
— Хотел бы я знать, насколько мы смогли продвинуться!
“I’d like to know how much progress we’re really making!”
Даже если снег окажется глубоким, я смогу продвинуться на значительное расстояние.
Even with the deep snow, I’ll be able to make some progress.
И все-таки, как нам продвинуться вперед, если мы не начнем взбираться на этот холм?
Yet how think you we are to progress, if we do not climb this hill?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test