Traduction de "продается покупателю" à anglaise
Продается покупателю
Exemples de traduction
Если "да", то опишите, за какими видами торговли ведется контроль (например, купля-продажа, осуществляемая операторами, находящимися в вашей стране; все сделки, в рамках которых продукция продается покупателям в вашей стране):
If the answer is yes, please describe the kinds of sales being monitored (e.g. sales by operators based in your own country, all transactions in which a product is being sold to buyers in your country):
Торговцы природными ресурсами единодушно заявляют, что после доставки в Бутембо все золото, купленное в районах под контролем группы «майи-майи» Симбы, в конечном итоге, продается покупателям в Кампале, главным образом компании «Раджендра», бывшей «Мачанга лтд.»[94] (см. пункт 512 ниже).
Mineral traders concur that after reaching Butembo, all the gold purchased from areas under the control of Mai Mai Simba is eventually sold to buyers in Kampala, notably Rajendra, formerly of Machanga Limited[96] (see para. 512 below).
sold to the buyer
Продавец обратился в суд с иском о возвращении стали, которая не была продана покупателем.
The seller sued the buyer to recover possession of the steel that had not been sold by the buyer.
КПК также утверждает, что часть груза серы, которую КПК продала покупателям из Марокко, была захвачена иракскими военными в ходе вторжения.
KPC also claims that one part of a cargo of sulphur that KPC had sold to Moroccan buyers was seized by the Iraqi military during the invasion.
Кроме того, три заявителя испрашивают компенсацию потерь, вызванных задержкой с получением платежа за товары, которые были первоначально проданы покупателю в Кувейте, но которые потом пришлось перепродать другим покупателям по более низкой цене.
In addition, three claimants seek compensation for losses arising from the delayed payment for goods that were originally sold to a buyer in Kuwait and that had to be resold later to alternative customers at lower prices.
Перед судом стояли вопросы о том, (1) вправе ли продавец потребовать от покупателя вернуть ему сталь, проданную покупателю, за которую покупатель еще не заплатил, и если нет, то (2) может ли продавец расторгнуть договор в соответствии с Конвенцией.
The issues before the court were (1) whether the seller was entitled to recover possession from the buyer of steel sold to the buyer but for which the buyer had not paid, and, if not, (2) whether the seller could avoid the contract under the Convention.
Продавец предъявил иск по поводу нарушения условий контракта и подал ходатайство о немедленном возврате товара в соответствии с внутригосударственным статутом (штата Мичиган), в соответствии с которым, как утверждал продавец, он якобы имеет залоговое право на проданное покупателю оборудование.
The seller sued for breach of contract and brought a motion for immediate recovery of the goods under a U.S. domestic (Michigan) statute that, the seller alleged, gave it a lien on the machinery sold to the buyer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test