Traduction de "приняты на" à anglaise
Приняты на
Exemples de traduction
Меры, которые приняты или должны быть приняты
Actions taken or to be taken
III. УЖЕ ПРИНЯТЫЕ ИЛИ ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИНЯТИЮ МЕРЫ ПО УСИЛЕНИЮ
III. Measures already taken or to be taken to improve the security situation of staff
Если такие меры не будут приняты в указанный срок, они должны быть приняты при любой ближайшей возможности.
In case the action is not taken then, it should be taken on the next occasion possible.
решение его было принято.
his decision had been taken.
– Меры предосторожности приняты, – сказал герцог.
"Precautions have been taken," the Duke said.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
В расчет должна быть принята также различная степень затраченных усилий и необходимого искусства.
The different degrees of hardship endured, and of ingenuity exercised, must likewise be taken into account.
Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.
You may retain your wand until your disciplinary hearing on the twelfth of August, at which time an official decision will be taken.
Это обдумывание продолжалось немало времени; он вникал и решался окончательно почти две недели; но чрез две недели его решение было принято.
His meditations lasted a fortnight, however, and at the end of that time his resolution was taken.
В меркантилистических постановлениях, отмеченных в этой главе, больше всего были приняты во внимание интересы наших мануфактуристов, а принесены были в жертву им интересы не столько потребителей, сколько некоторых других групп производителей.
In the mercantile regulations, which have been taken notice of in this chapter, the interest of our manufacturers has been most peculiarly attended to; and the interest, not so much of the consumers, as that of some other sets of producers, has been sacrificed to it.
Недавно назначенный министр магии Руфус Скримджер в своем сегодняшнем выступлении говорил об усиленных мерах безопасности, принятых Министерством для охраны учеников, возвращающихся этой осенью в Хогвартс, школу чародейства и волшебства.
Newly appointed Minister of Magic, Rufus Scrimgeour, spoke today of the tough new measures taken by his Ministry to ensure the safety of students returning to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this autumn.
До принятия этого решения рыночная цена банковых денег то поднималась так высоко, что премия достигала 9 %, то падала до уровня паритета, смотря по тому, как воздействовали на рынок противоположные интересы.
Before this resolution was taken, the market price of bank money used sometimes to rise so high as nine per cent agio, and sometimes to sink so low as par, according as opposite interests happened to influence the market.
Мы не были приняты там, как бы то ни было.
We weren't taken there, however.
Но никаких мер принято не было.
But no action was taken.
— Решение принято, сударь.
The decision is taken.
Решение было принято, и все.
The decision had been taken and that was that.
Принято, говорит он.
Point taken, he says.
Наконец решение было принято.
And the decision against me was taken.
Меры безопасности приняты? – Да.
Are security measures taken? - Yes.
– О'кей, сынок, принято.
OK, sonny, point taken.
Все ли предосторожности были приняты?
Had all the necessary measures been taken?
Будут приняты все необходимые меры...
All care will be taken
До принятия политики После принятия политики
Before the adoption of the policy After the adoption of the policy
которые должны быть приняты после принятия проекта
to be adopted after the adoption of the new draft Regulation
которые должны быть приняты после принятия проекта новых
Regulations to be adopted after the adoption of the new draft Regulation
Рассмотрение и принятие или возможное принятие СС
Draft decision 2nd reading MOP review and adoption or possible adoption
Но это было осуществимо лишь при условии принятия или по крайней мере покровительственного отношения к основным догматам этой отдельной секты.
But this could be done only by adopting, or at least by favouring, the tenets of that particular sect.
По общему правилу, наиболее богатые и лучше всего снабженные университеты проявляли наибольшую медлительность в принятии этих достижений и больше всего сопротивлялись сколько-нибудь значительным изменениям в установленном плане обучения.
In general, the richest and best endowed universities have been the slowest in adopting those improvements, and the most averse to permit any considerable change in the established plan of education.
Между тем, если бы такая мера была принята Великобританией, последняя не только немедленно избавилась бы от всего ежегодного расхода на мирное управление колоний, но и могла бы заключить с ними торговый договор, обеспечивающий ей свободу торговли, более выгодную для всей массы народа, хотя и менее выгодную купцам, чем монополия, которой она обладает в настоящее время.
If it was adopted, however, Great Britain would not only be immediately freed from the whole annual expense of the peace establishment of the colonies, but might settle with them such a treaty of commerce as would effectually secure to her a free trade, more advantageous to the great body of the people, though less so to the merchants, than the monopoly which she at present enjoys.
Предложение было единогласно принято.
These proposals were adopted unanimously.
Предложение лорда Эджвера было принято.
Lord Edgware's suggestion was adopted.
После бурных дебатов предложение было принято.
After fierce debate, the proposal was adopted.
– Я не смогу объяснить это в терминах, принятых у вас.
“ I cannot explain this in terms adopted by you.”
Думаю, мы были официально приняты в члены их племени.
I think we’ve been officially adopted as members of their tribe.”
В воскресной школе была принята военная система Бэббита.
  The Sunday School adopted Babbitt's system of military ranks.
Если так, то они заслуживают лучшей участи, чем быть принятыми шайкой воров.
If so, they deserve better than to be adopted by a pack of thieves.
Скромным итогом заседания кабинета стало принятие расплывчатой резолюции.
The meeting adjourned with no more than the conventional resolution adopted.
План, принятый людьми, которые отличались как умом, так и надменностью.
A plan adopted by men who were as intelligent as they were arrogant.
— Надеюсь, кое-какие разработки будут приняты американским флотом.
“I am hoping that the American Navy will adopt some of these inventions.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test