Traduction de "принято решение" à anglaise
Принято решение
Exemples de traduction
the decision was made
Только после этого будет принято решение.
Only after this will the final decision be made.
Было принято решение перейти на коммерческое программное обеспечение.
The decision was made to move to a commercial package.
Поэтому для принятия решения пришлось провести голосование.
It was therefore necessary that the decision be made by vote.
21. Было принято решение использовать функциональный вариант.
The decision was made to incorporate the dynamic version.
Часто важнейшее значение имеет оперативность принятия решений.
It is often essential that decision be made quickly.
Было принято решение не включать эти заводы в обследование.
A decision was made to exclude those plants from the survey.
Это приведет к радикальным изменениям в процедурах принятия решений.
This will result in fundamental changes in the way decisions are made.
Было принято решение о назначении директора в указанный информационный центр.
A decision was made to appoint a Director to that information centre.
Они пользуются этими льготами до принятия решения по их заявлению.
They benefit from these privileges until a decision is made on their application.
Ну, было принято решение что новый директор должен быть одаренным.
Well, the decision was made that the new Director had to be enhanced.
Отменила? Когда было принято решение не стрелять по Солу и Хаккани?
You mean when the decision was made not to take out Saul and Haqqani?
И вместо того, чтобы продолжать попытки объяснить ее, было принято решение попытаться ее использовать.
And rather than continually try to explain it, the decision was made to attempt to harness it.
После Перл Харбора было принято решение вывести все бумажные деньги на островах и уничтожить их, заменив их этим.
After Pearl Harbor, the decision was made to pull all the paper money on the Islands and destroy it, replacing it with this.
— Пока не будет принято решение.
Until the decision is made.
Где-то далеко было принято решение.
Somewhere a decision was made.
Киёри сказал о принятом решении.
Kiyori had spoken of a decision being made.
– Много разных причин оказывают влияние на принятие решений.
Decisions get made for lots of different reasons.
Поэтому и сейчас было принято решение – пусть без особого энтузиазма, но все-таки принято.
And so the decision was made—not with enthusiasm—but made even so.
Однако принятие решения на самом деле больше похоже на замес теста.
But decisions are made of kneaded feelings; they are more often a lump than a sum.
Потом было принято решение – очень важное решение, хотя я не уверена точно, в чем оно заключалось.
Then a decision was made—a very vital decision, though I am not sure what it was.
Когда Кармен вновь посмотрела на Мауру, та прочитала в ее глазах уже принятое решение.
As Carmen stared back down at her, Maura could see, in her eyes, the decision she’d made.
Мэри достаточно хорошо знала Вульфа. Он будет мучиться независимо от принятого решения.
Mary knew him well enough to know that, no matter which decision he made, he would always have regrets.
made a decision
Принятое решение может обжаловаться.
Appeals could be made against decisions.
60. Еще в 2003 году в БиГ было принято решение о признании Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов.
Back in 2003, BiH made a Decision on acceptance of the Standard Rules for the equalization of opportunities for persons with disabilities.
Апелляционные жалобы на принятые решения могут подаваться прокурором, и в соответствии с новым Уголовным кодексом некоторые из полномочий прокурора были переданы суду.
Appeals could be made against decisions by the prosecutor and some of the prosecutor's authority had been transferred to the court under the new Criminal Code.
В 2001 году правительством было принято решение о долгосрочном развитии сети скоростных дорог, которое было положено в основу определения направлений развития и графика проводящихся в данной связи мероприятий.
In 2001 the Government made a decision about the long-term development of the expressway network, which founded the development directions and schedule of the development.
Помимо этого, принято решение возместить в течение 2007 - 2010 годов те донорские средства, которые были ранее предоставлены по линии Фонда для поддержки соответствующих проектов на территории России.
In addition, we have made the decision to reimburse during 2007-2010 the grants that were earlier provided through that Fund to support relevant projects in Russia.
Он уже располагает принятым решением и приказом и говорит, что ему не следует заниматься поиском разведывательных данных, а предстоит провести расследование уголовного характера против кубинских патриотов.
He had already made his decision and received his orders. He said the search for intelligence activity should be discontinued, and a criminal investigation launched against the Cuban patriots.
Рекомендации и решения, которые были приняты Правлением Пенсионного фонда на его шестьдесят первой сессии и которые требуют принятия решения Ассамблеей, изложены в разделе A главы II доклада Правления.
Recommendations made and decisions taken by the Pension Board at its sixty-first session that require action by the Assembly are listed in chapter II, section A, of its report.
Да, мое тело принято решение ...
Yeah, my body made a decision...
И, несмотря на уже принятое решение... Бутылка подлетела!
Despite already having made a decision...
Было принято решение бойцов арестовать, а отряд - ликвидировать.
We made a decision to arrest the soldiers and liquidate the unit.
Я позвоню тебе на этот номер, когда будет принято решение.
I'll call you on this phone when we've made a decision.
Я единственный человек в офисе, про которого не принято решение?
I'm the one person in the office you haven't made a decision on.
Тем не менее, с учетом падения спроса на ряд деталей и постоянного роста стоимости производства в этой стране было принято решение перевести все производство во Вьетнам.
But with demand falling On specialized pieces, And the increasing cost of production in this country, They made a decision.
Джозеф Бриден после принятия решения способен на весьма активные действия.
3) Joseph Breden could become very active indeed, once he had made a decision.
Ему хотелось верить, что в момент принятия решения он окажется рядом, но теперь уж вряд ли доведется.
He’d always believed he’d be there when she made that decision, but now it didn’t look as though he would.
Мы не можем предоставить достаточно доказательств такого уровня, и люди, от которых зависит принятие решений, знают это.
That's a standard of proof that we can't possibly meet, and the people who made the decision know it.
Но, несмотря на принятое решение, он часто думал о том, скоро ли Саманта узнает о его женитьбе, все равно, от Гейба или от Бриджуотера.
Yet even as he made the decision, he wondered how soon it would be before Samantha heard the news from Thornhill—or from Bridgwater.
Впоследствии я переменил свои взгляды и в результате принятого решения не получил гражданства во втором мире, в Центральном банке данных, который стал теперь гораздо более важным, чем реальная жизнь.
I made my decision back then and saw to it that I did not receive citizenship in that second world, a place which may now have become more important than the first.
И через секунду, видимо посчитав, что предоставил достаточно времени на принятие решения, Зейн взял инициативу на себя – подхватил ее на руки и несколькими широкими шагами добрался до машины.
than a second, he evidently thought he'd given her enough time to decide, so he made the decision for her by scooping her up into his arms. A few quick strides brought them to the car.
Такой процесс принятия решений обычно известен как <<принятие решений в многоуровневых процессах>>.
Such decision-making is often known as "multi-stage" decision-making.
- Планирование, принятие решений...
- The planning, the decision making...
Это время принятия решения, Виктор.
It's decision time, Victor.
А на следующей день мне подвалила величайшая удача по части того, что связано с принятием решения.
The next day, I had the greatest luck in making a decision.
Военные написали мне, что они по собственному опыту знают, какую большую пользу приносят физики-теоретики в процессе принятия решения, и попросили меня еще раз обдумать их просьбу.
The army responded that they had found in their experience that theoretical physicists were very useful to them in making decisions, so would I please reconsider?
Он решил, что я хочу бросить ему вызов, – решил Пауль. – И он знает, что против меня ему не выстоять. Пауль опять повернулся к югу и, подставляя неприкрытые лицевым клапаном скулы встречному ветру, думал о том, как необходимость воплощается в принятые решения
He thinks I will call him out , Paul thought. And he knows he cannot stand against me . Paul faced south, feeling the wind against his exposed cheeks, thinking of the necessities that went into his decisions.
Это и есть полет: принятие решений.
This is flight: decisions.
Время для принятия решения еще не наступило.
The time for decision was not yet.
Тут же на месте было принято решение.
He had at once taken a definite decision.
Они ненавидели их почти так же, как ненавидели принятие решений, а принятие решений они ненавидели почти так же, как они ненавидели понятие индивидуальности.
They hated them almost as much as they hated decisions, and they hated decisions almost as much as they hated the idea of the individual personality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test