Traduction de "принятие предложения" à anglaise
Принятие предложения
Exemples de traduction
Принятие предложенных исправлений к приложениям A и B с внесенными в них поправками: (5 октября 2011 года)1
Acceptance of Proposed Corrections to Annexes A and B, as Amended: (5 October 2011)1
Эксперт от Японии выразил сомнения в связи с принятием предложения, создающего двойной стандарт в этой сфере.
The expert from Japan expressed doubts in accepting the proposal which would create a double standard for the same subject.
38. Несколько делегаций проинформировали Исполнительный орган о том, что они не получили или пока еще не получили согласия своих правительств на принятие предложенного проекта решения.
Several delegations informed the Executive Body that they had not or not yet received approval from their Governments to accept the proposed draft decision.
Однако эксперты от Российской Федерации, Финляндии и Чешской Республики заявили, что они могут согласиться на принятие предложения, которое позволяет устанавливать только жесткую табличку.
However the experts the from Russian Federation, Finland and the Czech Republic said that they could agree to accept the proposal to allow rigid plate only.
Парижским клубом было принято предложение Перу о досрочном погашении суммы в объеме 2,5 млрд. долл. США, а также предложение Македонии о досрочном погашении суммы в объеме 104 млн. долл. США.
The Paris Club accepted Peru's proposal for the prepayment of $2.5 billion and Macedonia's offer to prepay $104 million.
Германия подтвердила свою позицию относительно невозможности принятия предложения, касающегося увеличения требуемого числа возражений до трех в случае технических приложений, по конституционным причинам.
Germany reiterated its position that it was not possible to accept the proposal to increase the number of objections required to three in the case of the technical annexes for constitutional reasons.
В связи с этим он с удовлетворением принимает нынешнее предложение с исправленными опечатками и стилистической правкой и присоединяется к консенсусу делегаций в отношении принятия предложения Председателя Редакционного комитета.
His delegation therefore welcomed the current proposal with the typographical and stylistic changes which had been made and joined the consensus with regard to accepting the proposal by the Chairman of the Drafting Committee.
В конечном счете было принято предложение МСО о включении в конце последнего пункта следующего текста: "Для продукта, поставляемого конечному потребителю, применение размеров "и менее" в категориях классификации не допускается".
It was finally agreed to accept the proposal by the INC and insert the following text at the end of the last paragraph: "For produce presented to the final consumer under the classification screened, the size "and less" is not allowed.”
Поскольку Европейское сообщество пока не готово пойти на формальное принятие предложения, Комитет решил вернуться к данному вопросу на своей следующей сессии, с тем чтобы дать Сообществу возможность завершить предусмотренные внутренние процедуры утверждения.
As the European Community was not in a position to formally accept the proposal, the Committee decided to revert to this issue at its next session, thus allowing the Community to conclude its internal approval procedures.
В случае принятия предложения решение заносится в протокол заседания, и спор объявляется разрешенным, в случае отказа проводится новое голосование, чтобы определить, состоится ли забастовка или вопрос будет решен в арбитражном порядке.
If the workers accept those proposals, their acceptance shall be entered in the official records and the dispute shall be declared to be resolved. If the workers reject the proposals, a second vote shall be taken to decide whether they will strike or submit the matter to arbitration.
Утверждается, что его предполагаемое принятие предложения Фонда не было переслано властями.
His alleged acceptance of LBH's offer is said to have been retained by the authorities.
Комиссия сделала вывод о том, что никто не принуждался посредством наказания к принятию предложения о трудоустройстве со стороны компетентных государственных органов.
The Commission reasoned that nobody was forced, by penalty, to accept a job offer made by competent public authorities.
Новый пункт должен включать в себя идею о проявлении воли, но при этом не должен дублироваться с пунктом 1 (предложение и принятие предложения).
The new paragraph must embody the idea of manifestation of will, but should not overlap with paragraph 1 (offer and acceptance of an offer).
В этой связи было вновь указано, что следует проводить четкое различие между подтверждением получения оферты и любым сообщением, связанным с возможным принятием предложения.
In that connection, it was recalled that acknowledgement of receipt of an offer should be clearly distinguished from any communication related to the possible acceptance of the offer.
а) поступил отказ от требования на действительных основаниях либо путем безоговорочного принятия предложения возмещения, либо каким-либо другим недвусмысленным способом;
(a) The claim has been validly waived, whether by way of the unqualified acceptance of an offer of reparation, or in some other unequivocal manner;
Для составления действующего арбитражного соглашения недостаточно одного лишь принятия предложенного договора продажи, включающего устное или подразумеваемое арбитражное соглашение.
The mere acceptance of an offer for a sale contract including the agreement to arbitrate, whether oral or implicit, was not sufficient to constitute a valid arbitration agreement.
:: налажено взаимодействие с направляющими своих сотрудников миссиями для обеспечения возможности осуществлять перевод персонала в течение 30 дней с даты принятия предложения
:: Establishment of liaison with the releasing missions to ensure that staff transfer can be completed within the 30-day period from the date of acceptance of the offer
Принятие предложения не обязывает Организацию принимать на себя какие-либо финансовые обязательства и не препятствует поиску Организацией Объединенных Наций альтернативных источников финансирования.
Acceptance of the offer would not commit the Organization to enter into any financial obligations, nor would it preclude the United Nations from seeking alternative sources of funding.
Кроме того, принятие предложения помочь, даже если оно происходит на основе действующей договорной базы, не обязательно связывает власти обоих государств узами политических отношений.
Furthermore, the acceptance of an offer of assistance, even if premised on an existing treaty basis, does not, necessarily, establish a link of political relations between the authorities of the two States.
По мнению омбудсмена то, как вела себя полиция безопасности, можно назвать абсолютно пассивным поведением - от принятия предложения воспользоваться американским самолетом до завершения высылки.
In the Ombudsman's view, the way in which the Security Police had dealt with the case was characterised throughout by passivity - from the acceptance of the offer of the use of an American aircraft until completion of the enforcement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test