Traduction de "приговоренный к смерти" à anglaise
Приговоренный к смерти
Exemples de traduction
57. Ирак продолжает казнить людей, приговоренных к смерти.
57. Iraq continues to execute persons sentenced to death.
Приговоренные к смерти могут подать апелляцию и просить о снисхождении.
Those sentenced to death could appeal their sentences and ask for clemency.
Президент в систематическом порядке объявляет помилование всем приговоренным к смерти.
A presidential pardon was systematically granted to all those sentenced to death.
Один из членов делегации вошел в камеру, чтобы побеседовать с приговоренными к смерти заключенными.
A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death.
a) неоправданной секретности и неопределенности по поводу казни заключенных, приговоренных к смерти.
(a) The unnecessary secrecy and uncertainty surrounding the execution of prisoners sentenced to death.
f) уважать права членов семей и родственников лиц, приговоренных к смерти.
(f) To respect the rights of the families and relatives of persons sentenced to death.
89. Специальный докладчик обеспокоен также положением иностранцев, приговоренных к смерти.
The Special Rapporteur is also concerned about the situation of foreigners being sentenced to death.
Дела лиц, приговоренных к смерти, периодически рассматриваются с целью смягчения наказания.
The files of those sentenced to death are periodically submitted to the procedure of death penalty commutation;
Я человек, приговоренный к смерти за государственную измену.
I'm a man sentenced to death for treason.
это был железный бык, в которого сажали приговоренного к смерти.
It was an iron ox in which someone sentenced to death was placed.
На рубеже 16 века татуировки с розами делали приговоренным к смерти.
At the turn of the 16th century, Rose tattoos were put on men who were sentenced to death.
Заочно приговоренный к смерти, он умрет от рака горла в 60-ых годах.
Sentenced to death in absentia, he will die of a cancer in the ´60´s.
На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать
In the East, the far East when a person is sentenced to death, they're sent to a place where they can't escape.
Лионский палач, приговоренный к смерти, уже 20 лет спокойно жил у себя дома, в полной безнаказанности.
The executioner of Lyon, sentenced to death, has been peacefully living in his home, for over 20 years. undisturbed.
У преступников, приговоренных к смерти на различных мирах забирали их жизненную энергию и эта энергия использовалась, чтобы исцелять смертельно больных.
Criminals who were sentenced to death on different worlds had their life energy removed, and that energy was used to heal others dying of terminal illness.
В конце концов, все мы вступаем в жизнь уже приговоренными к смерти.
After all, we all begin life under sentence of death.
— Кроме всего прочего, речь идет о женщине, обвиненной в колдовстве и приговоренной к смерти! Теперь встали все.
“And this is a woman who was convicted of witchcraft and sentenced to death!” All the men were standing, now.
Беглый тексаркский преступник, бывший палач Вушин, приговоренный к смерти за государственную измену.
A Texark runaway criminal, the former executioner Wooshin, now under a sentence of death for treason.
- Уголовникам и пленникам приговоренным к смерти от сороконожки выкалывают эти рисунки на каждом дюйме их тел.
Criminals and captives sentenced to death in centipede are tattooed with those pictures on every inch of their bodies.
До сегодняшнего дня, любой корабль, который мы посылали через прыжковую точку Безумного Эдди, считался приговоренным к смерти.
Until today every ship we sent through the Crazy Eddie point was under sentence of death.
Приговоренных к смерти военным судом расстреливали в Кампо де Арагон, на краю кладбища святого Франциска.
People sentenced to death by military tribunal were shot in the Campo de Aragón, right next to the San Francisco Cemetery.
Приговоренный к смерти, он убил двух часовых, бежал из тюрьмы, украл коня и поскакал на юго-восток, к Вратам.
Sentenced to death, he had broken from his prison, killing two guards, stolen a horse, and made his way southeast to the Gateway once more.
— Здорово, куманек! — приветствовал его король. — Что ты думаешь о нашем положении? — Положение приговоренных к смерти, если только герцог не пришлет нам помилования, — ответил прево.
"what thinkest thou of our situation?" "As of men sentenced to death," said the Provost-Marshal, "unless there come a reprieve from the Duke."
Из вагончика с поврежденной опорой свисали два парня, они отчаянно двигали ногами, приговоренные к смерти: их виселица вот-вот сбросит их вниз на острые скалы.
Two guys hanging from the damaged cable car, their legs kicking frantically, under sentence of death, their gallows about to drop them down on the jagged rocks below.
Пусть читатель представит себе чувства приговоренного к смерти преступника, примирившегося уже со своей участью и узнавшего затем, что он помилован, вновь ожившего для надежд и рисующего себе отрадное будущее, и которому вдруг объявляют, что помилование не утверждено, и ему предстоит казнь.
If the reader can imagine the feelings of a man who, sentenced to death, and having resigned himself to his fate, finds himself unexpectedly reprieved;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test