Traduction de "привязанность к и" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
привитие учащимся чувства привязанности и верности по отношению к своей стране
Development of pupils' allegiance and attachment to their country
Они также укрепляют нашу привязанность и приверженность Конференции по разоружению.
They also reinforce our attachment and commitment to the Conference on Disarmament.
f) привитие учащимся чувства привязанности и преданности своей стране;
(f) Development of pupils' allegiance and attachment to their country;
Привязанность к попечителю должна сформироваться у детей в самом раннем возрасте, и такая привязанность, если она является адекватной, должна сохраняться с течением времени, с тем чтобы ребенок ощущал стабильность своего окружения.
Children need to form an attachment to a caregiver at a very early age, and such attachment, if adequate, must be sustained over time in order to provide the child with a stable environment.
У французов существует глубокая привязанность к семье, в особенности среди молодежи.
The French are profoundly attached to the family - particularly the young people.
Также различна и степень привязанности женщин и мужчин к рынку труда.
There are also great differences in women’s and men’s attachment to the labour market.
a) тесная привязанность к территориям предков и природным ресурсам в этих районах;
(a) a close attachment to ancestral territories and to the natural resources in these areas;
Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence
Несмотря на дискриминацию, от которой они страдают в своих религиозных общинах, многие женщины, тем не менее, ощущают привязанность к своей религии и, возможно, желают, чтобы их привязанность признавалась как часть их свободы религии или убеждений.
Although frequently suffering from discrimination within their religious communities, many women nonetheless feel attached to their religions and may wish their attachment to be recognized as part of their freedom of religion or belief.
— Это свидетельствует о вашей привязанности к Хартфордширу.
It is a proof of your own attachment to Hertfordshire.
общество его было тягостным, а его привязанность к ней — несомненно воображаемой.
his society was irksome, and his attachment to her must be imaginary.
Его привязанность заслуживала благодарности, а характер — уважения.
His attachment excited gratitude, his general character respect;
На бедную Китти сердятся за то, что она скрыла привязанность Лидии.
Poor Kitty has anger for having concealed their attachment;
И Элизабет вскоре вполне убедила сестру в своей глубокой привязанности к мистеру Дарси.
and she soon satisfied Jane by her solemn assurances of attachment.
Почти всякая привязанность в какой-то степени держится на благодарности или тщеславии, и пренебрегать ими вовсе не безопасно.
There is so much of gratitude or vanity in almost every attachment, that it is not safe to leave any to itself.
она чувствует, что могла бы и сама его полюбить, если бы могла поверить в твердость его привязанности;
she felt that she too might learn to love him, if she could be sure of the firmness of his attachment to herself;
Но необычайная привязанность ко мне отца стала, по-видимому, раздражать сына с раннего возраста.
but his father’s uncommon attachment to me irritated him, I believe, very early in life.
Не нужно беспокоиться, как бы я ни был привязан к жизни, привязанность — это всего лишь привязанность.
no matter how attached I am, attachment is merely that.
Но мне кажется, их привязанность будет продолжительной.
But I fancy that their attachment will prove to be lasting.
«Я есть осознанность, осознающая то, что есть привязанность».
I am the awareness that is aware that there is attachment.
Как достичь подобного равенства в плане привязанности?
How can there be equality in terms of affection?
Они должны проявлять взаимное уважение и привязанность.";
They owe each other respect and affection.
Они обязаны проявлять взаимное уважение и привязанность.
They shall owe respect and affection to each other.
Разница между работой и призванием заключается в "привязанности".
The difference between work and vocation is made by "affection".
Ну а мы всегда будем с большой привязанностью и с большим уважением вспоминать о Вас.
But we will always remember you with great affection and much respect.
- в них преобладают эмоциональные привязанности, они более склонны проявлять уважение к различиям;
- prevalence of affective ties, greater respect for differences;
На языке суахили слово <<тунза>> означает <<относиться с заботой или привязанностью>>.
The Kiswahili word "TUNZA" means "to treat with care or affection".
Я хотел бы также засвидетельствовать уважение, привязанность и восхищение моей делегации послу Рапацкому.
I would also like to register my delegation's respect, affection and admiration for Ambassador Rapacki.
Дети живут в группах по 810 человек, связанные между собой родственными отношениями, привязанностью и дружбой.
Children live in groups of 8 to 10 people who are bound by family-type relationships and ties of affection and friendship.
Она все еще хранила в душе нежную привязанность к Бингли.
She still cherished a very tender affection for Bingley.
Ее привязанность к мужу просуществовала немногим дольше.
His affection for her soon sunk into indifference; her’s lasted a little longer;
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
Сделаться невольным предметом столь сильной привязанности было, конечно, весьма лестно.
It was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection.
— Мне кажется, мистер Дарси, вы недооцениваете влияние дружбы или привязанности.
You appear to me, Mr. Darcy, to allow nothing for the influence of friendship and affection.
— Это могло быть также проявлением весьма похвальной привязанности к родной сестре, — сказал мистер Бингли.
“It shows an affection for her sister that is very pleasing,” said Bingley.
Любезность мисс Бингли к Элизабет, так же как и ее привязанность к Джейн, перед самым отъездом заметно возросли.
Miss Bingley’s civility to Elizabeth increased at last very rapidly, as well as her affection for Jane;
Прикрыв дверь за собой и подойдя ближе, он попросил Элизабет, чтобы она пожелала им счастья, а ему подарила свою сестринскую привязанность.
He then shut the door, and, coming up to her, claimed the good wishes and affection of a sister.
Бароны эти имеют наследные государства и подданных, каковые признают над собой их власть и питают к ним естественную привязанность.
Such barons have states and their own subjects, who recognize them as lords and hold them in natural affection.
Если уважение и признательность — подходящая почва для сердечной привязанности, то перемена чувств Элизабет не должна казаться невероятной или фальшивой.
If gratitude and esteem are good foundations of affection, Elizabeth’s change of sentiment will be neither improbable nor faulty.
Она испытывает к нему дружеские чувства, почти привязанность, да, наверное, сильную привязанность.
She felt a deep friendship for him, almost an affection—well, perhaps quite an affection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test