Traduction de "предоставить общественности" à anglaise
Предоставить общественности
  • provide the public
Exemples de traduction
provide the public
Предоставить общественности доступ ко всей необходимой информации
Provide the public with access to all relevant information
Кроме того недостаточно предоставить общественности возможность участия только на этапе процедуры ОВОС, за исключением тех случаев, когда ОВОС является частью разрешительной процедуры.
Moreover, it is not sufficient to provide for public participation only at the stage of the EIA procedure unless it is also part of the permitting procedure.
Кроме того, важно предоставить общественности конкретную информацию и принять при соблюдении принципов гласности решения в отношении биотехнологий, которые в значительной степени содействуют сохранению биологического разнообразия.
It was also important to provide the public with concrete information and to take decisions in a transparent manner concerning biotechnologies which played a large role in preserving biological diversity.
Комитет просит государство-участник обеспечить наличие в национальном законодательстве соответствующих положений и предоставить общественности надлежащую информацию относительно всех средств правовой защиты в области расовой дискриминации.
The Committee requests the State party to ensure that appropriate provisions are available in national legislation and to provide the public with adequate information about all legal remedies in the field of racial discrimination.
с) не предоставив общественности достаточных возможностей для представления каких-либо замечаний, информации, аналитических материалов или мнений, имеющих значение для проекта ГЭС, не обеспечила соблюдения пункта 7 статьи 6 Конвенции;
(c) By not providing the public with sufficient possibilities to submit any comments, information, analyses or opinions relevant for the HPP project, it failed to comply with article 6, paragraph 7 of the Convention;
с) не предоставив общественности достаточных возможностей для представления каких-либо замечаний, информации, аналитических материалов или мнений, имеющих значение для проекта ГЭС, не обеспечила соблюдения пункта 7 статьи 6 (пункты 94 и 95 выше);
(c) by not providing the public with sufficient possibilities to submit any comments, information, analyses or opinions relevant for the HPP project, it failed to comply with article 6, paragraph 7 (paras. 94 and 95 above);
Пункт 2 статьи 9 Конвенции требует от Сторон предоставить общественности доступ к процедурам рассмотрения с целью оспаривания законности с правовой и процессуальной точки зрения любого решения, действия или бездействия при условии соблюдения положений статьи 6.
Article 9, paragraph 2, of the Convention requires Parties to provide the public access to a review procedure to challenge the procedural and substantive legality of any decision, act or omission subject to the provisions of article 6.
Участники Конференции горячо поддержали идею подготовки обязательного в правовом отношении документа о стратегической оценке воздействия на окружающую среду, при этом министры договорились принять меры по повышению эффективности использования электронных средств, с тем чтобы предоставить общественности простой, недорогой и своевременный доступ к информации, касающейся окружающей среды и здоровья.
Significant support had been expressed for a legally binding instrument on strategic environmental assessment, and the Ministers had agreed that steps should be taken to make better use of electronic tools with a view to providing the public with streamlined, low-cost and timely access to environmental and health information.
В соответствии со статьей 14 Закона 151/2002 с внесенными в него изменениями организации, использующие генные технологии и генетически измененные организмы, в случае неконтролируемого выпуска ГИО, угрожающего здоровью людей и окружающей среде, обязаны незамедлительно оповестить затрагиваемых лиц и предоставить общественности в соответствующей форме информацию об аварии и принятых мерах.
In accordance with Article 14 of the Act 151/2002 as amended the users of genetic technologies and genetically modified organisms are in case of uncontrolled release of GMO threatening people or the environment obliged to notify immediately endangered persons and provide the public with information on the accident and measures carried out in a proper form.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test