Traduction de "предназначаются для" à anglaise
Предназначаются для
Exemples de traduction
are intended for
Эта система предназначалась для:
The system was intended:
Этот доклад предназначается также и для широкой публики.
It is also intended to be published.
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG
Эти мечты предназначались для последующих поколений.
Those desires were intended for succeeding generations.
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN
Неустановленная часть этого количества предназначалась для переправки в Бангладеш.
An unspecified proportion was intended for Bangladesh.
b) собственности, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использованияОдна делегация выразила обеспокоенность включением слов "или предназначавшихся для использования".
(b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use One delegation expressed concern about the inclusion of the words “or intended for use”.
Сообщение предназначалось для агента по имени Парди.
The note was intended for an agent named Pardee.
С раннего детства они предназначались друг для друга.
From their infancy, they have been intended for each other.
Так вот, к твоему сведению, сегодня утром к нам прилетел Гарри в том самом автомобиле, который для полетов не предназначался! — Гарри? — ничего не понимая, проговорил мистер Уизли. — Какой Гарри?
And for your information, Harry arrived this morning in the car you weren’t intending to fly!” “Harry?” said Mr. Weasley blankly. “Harry who?”
Бомба предназначалась для меня.
It was intended for me.
— Этот выстрел предназначался для вас.
“That shot was intended for you.”
Для чего он ее предназначает?
What does he intend for her?
Он, как вы отметили, для меня не предназначался;
This was not, as you remarked, intended for me;
Для чего предназначался этот ключ?
What was the key intended to unlock?
Столб предназначался для него.
It had been intended for him.
они предназначались для чужих глаз;
they were intended for an audience;
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG
Эти мечты предназначались для последующих поколений.
Those desires were intended for succeeding generations.
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN
Неустановленная часть этого количества предназначалась для переправки в Бангладеш.
An unspecified proportion was intended for Bangladesh.
b) собственности, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использованияОдна делегация выразила обеспокоенность включением слов "или предназначавшихся для использования".
(b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use One delegation expressed concern about the inclusion of the words “or intended for use”.
Это предназначалось для личного использования.
It wasn't intended for personal use.
Это не предназначалось для просмотра вашей семьей.
That was not intended for your family's viewing.
Внедорожник марки мерседес изначально предназначался для Оливии.
The Mercedes S.U.V. was originally intended for Olivia.
"Стрела" Пендрика никогда не предназначалась для военных целей.
The Pendrick Arrow was never intended for military use.
Но я не знал, что они предназначались для вас.
But I did not know it was intended for you.
Но ботинок никогда не предназначался для такой свежей раны.
But the boot was never intended for a wound this new.
Это сообщение предназначалось для людей из программы "Жизнь на борту".
This message must have been intended for the "Live Aboard" humans.
Они предназначались для его выпускного вечера, но он отправился в Австралию.
They were intended for his graduation party, but he went to Australia.
Как вы узнали, что боеголовки, перевозимые подсудимым, предназначались для маки?
How do you know these warheads recovered from the offender's vessel were intended for the Maquis?
Сообщение предназначалось для агента по имени Парди.
The note was intended for an agent named Pardee.
— Этот выстрел предназначался для вас.
“That shot was intended for you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test