Traduction de "практически ничего" à anglaise
Практически ничего
Exemples de traduction
Он напоминает, что, когда Комитет рассматривал доклад его страны, практически ничего об этом не было сообщено национальной прессе.
He recalled that, when his own country's report had been considered by the Committee, almost nothing had been reported in that connection in the national press.
Уже на протяжении почти 20 лет мы обсуждаем вопрос о реформе Совета Безопасности и укреплении Генеральной Ассамблеи и тем не менее до сих пор практически ничего не достигли.
For almost 20 years we have been discussing the reform of the Security Council and the strengthening of the General Assembly, yet so far almost nothing has been achieved.
Он напомнил о простом и самостоятельном образе жизни в Токелау в прошлом, когда практически ничего не импортировалось, а добротные, практичные вещи изготавливались из местных материалов.
He described the simple and self-sufficient way of life in Tokelau in the past when almost nothing was imported and when good, practical items were made of locally produced or available materials.
26. Хотя в настоящее время не известно практически ничего о долгосрочных последствиях воздействия большого числа различных химических веществ, накапливающихся в организме в течение длительного периода времени, по оценкам ВОЗ, хроническое воздействие на человека различных химических веществ, даже в малых дозах, может вызывать нарушения нервной и иммунной систем, нарушать репродуктивную функцию и развитие, вызывать рак и поражать отдельные органы9.
Although almost nothing is known about the long-term impact of multiple chemicals in the body over long periods, WHO estimates that chronic, even low-level exposure to various chemicals may result in damage to the nervous and immune systems, impairment of reproductive function and development, cancer and organ-specific damage.
Нет практически ничего, чем нельзя манипулировать.
There's almost nothing that you cannot manipulate.
А нам практически ничего не известно.
And we have almost nothing to go on.
И практически ничего - о его участии в этой миссии.
Almost nothing about his part in this mission.
Наш отец сначала был учеником и ему практически ничего не платили.
Our father started as an apprentice and was paid almost nothing.
Мое изолированное видение мира, о котором я практически ничего не знал.
My solitary viewpoint of a world I knew almost nothing about.
Или... или на практически ничего, что ты зарабатываешь барменом на работе, котор
Or... or with the almost nothing that you make bartending a job that I gave you?
Лохнесс, озеро Шамплейн, вот там были буквально сотни свидетелей, а здесь, практически ничего.
Loch Ness, lake Champlain there are literally hundreds of eyewitness accounts, but here, almost nothing.
—о временем это породит индустрию, сто€щую миллионы, но он практически ничего не заработал на этом.
'In time it would spawn an industry worth millions, 'but he earned almost nothing from it.
От лица практически ничего не осталось.
There is almost nothing left of her face.
О Малых Королевствах он практически ничего не знал.
he knew almost nothing about the Small Kingdoms.
Казалось, практически ничего не шло по плану.
Almost nothing, it seemed, went along according to plan.
Он был мягонький, тепленький и практически ничего не весил.
He was soft and warm and weighed almost nothing at all.
Практически ничего не затрачивается на услуги в системе образования (0,5%), на отдых, культурное и эстетическое развитие (0,0%).
Practically nothing is spent on services in the education system (0.5 per cent), or leisure, cultural and aesthetic development (0.0 per cent).
Поскольку за такую работу практически ничего не платили, мужчины переходили на работу на промышленные предприятия, в то время как женщины оставались работать на земле.
As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land.
Комитет отмечает, что эта сумма включает санкционированную сумму в размере 51 500 долл. США за период с 1 июля по 31 декабря 2001 года, из которой практически ничего не было израсходовано на момент рассмотрения вопроса.
The Committee notes that that amount includes the authorized amount of $51,500 for the period from 1 July to 31 December 2001, for which practically nothing had been spent at the time of the hearings.
При этом мы должны полностью отдавать себе отчет в том, что мы практически ничего не добьемся, если мы не будем исходить из того, что проблема наших детей может быть решена лишь в более широком контексте проблем, стоящих перед современным миром.
In doing so, we must be fully aware that we will achieve practically nothing unless we proceed from the fact that the problem of our children can be dealt with only within the broader context of the problems facing the present-day world.
И наконец, в докладе практически ничего не говорится о применении статьи 7, в которой, однако, рассматривается очень важный вопрос о борьбе с дискриминацией в областях образования и культуры, т.е. в областях, в которых, как предполагается, государство-участник должно принимать конструктивные меры.
Lastly, the report said practically nothing about the implementation of article 7, despite the fact that the article dealt with the very important question of combating discrimination in the educational and cultural spheres, an area in which the State party was required to take positive steps.
Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
A minimum storage fee-- practically nothing.
Так как макеты, практически ничего не весят.
Like the mock-ups that weigh practically nothing.
На продажах записей мы практически ничего не заработали!
On record sales we make practically nothing!
Да, потому что я практически ничего за них не заплатил.
Yes, because I paid practically nothing for them.
Почему ваша работа приносит так много денег, а их - практически ничего?
Why work to bring more money home and they are practically nothing.
И когда ребенок уже почти готов выйти... ты практически ничего не ощущаешь.
And when the baby is about to come out... you feel practically nothing.
С учетом того, что мы практически ничего не знаем, возможно, нам стоит осторожно их разговорить.
Well, since we know practically nothing, perhaps we should get them talking.
Но они практически ничего не сделали для борьбы с массовой коррупцией, обнаруженной в его зародыше.
But they did practically nothing about the massive corruption that was revealed in its wake.
Здесь практически ничего не было, кроме гор;
There was practically nothing up here but mountains;
Я практически ничего не знаю о компьютерах — это два.
Two, I know practically nothing about computers.
Нам о нем практически ничего неизвестно.
We know practically nothing about him, you know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test