Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Правило 6, правило 8, пункт 2 правила 21, правило 23, правило 38, правило 53, пункт 5 правила 71, пункт 1 правила 77, правила 82-83, пункт 2 правила 85
- Rule 6, Rule 8, Rule 21(2), Rule 23, Rule 38, Rule 53, Rule 71(5), Rule 77(1), Rules 82-83, Rule 85(2)
- Правила 22-26, правило 52, правило 62, пункт 2 правила 71
- Rules 22-26, Rule 52, Rule 62, Rule 71(2)
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила.
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do.
- В измерении страданий и вечной боли, я правил на троне из костей.
In a dimension of suffering, in an age of pain, I ruled on a throne of bone.
Мы просим об отдельном решении в отношении права на публичное использование.
We request a separate ruling on the right of publicity. - Consent gets them the right to show the artwork, but that doesn't mean they can use the images of Erik for commercial purposes.
И вы не знаете, что нарушили школьные правила? — Школьные правила? Нет.
You are not aware that you have broken any school rules?” “School rules?”
Проектировщик должен знать два правила.
There’s two rules you need to know to design these machines.
И наконец обнародует правило: «Женщины в мужское общежитие не допускаются»!
Finally they promulgated a rule: No Women in the Men’s Dormitory!
— Значит, играем без правил? — Правила? А что такое правила?
"There aren't any rules, are there?" "Rules? What are rules?"
"Есть правила, — сказал он себе. — Причем есть правила для всех, и есть правила для меня".
There have to be rules, he said to himself, and there has to be a rule for them and a rule for me.
Экстремизм, фундаментализм и межплеменная вражда будут править бал.
Extremism, fundamentalism and tribalism will reign supreme.
У человечества нет будущего, если и дальше в мире будет править нищета, голод и невежество.
There was no hope for humanity while poverty, hunger and ignorance reigned.
17. Король Камбоджи правит и действует в качестве главы государства.
17. The King of Cambodia reigns and acts as Head of State.
Разве есть смысл в том, чтобы править в условиях вакуума?
We would like to know what benefit there would be in reigning in a vacuum.
18. Что касается исполнительной власти, то король правит, но не обладает реальной властью.
18. With regard to the executive, the King reigns but does not exercise power.
При наличии веских оснований правящий князь имеет право распустить парламент.
Where justified by substantial grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament.
Север же прославился такой доблестью, что не утратил расположения солдат до конца жизни и счастливо правил, несмотря на то что разорял народ.
but in Severus there was so much valour that, keeping the soldiers friendly, although the people were oppressed by him, he reigned successfully;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test