Traduction de "правительство требует" à anglaise
Правительство требует
Exemples de traduction
Мое правительство требует, чтобы настоящая нота была признана Советом и чтобы она стала официальным документом Организации Объединенных Наций.
My Government demands that the present note be acknowledged by the Council and that it become an official document of the United Nations.
Его правительство требует, чтобы Израиль ушел с оккупированной палестинской территории и положил конец своей политике создания там поселений.
His Government demanded that Israel withdraw from the Occupied Palestinian Territory and end its settlement policy there.
106. 26 июля министр иностранных дел Давид Леви уведомил Председателя Палестинского органа Ясира Арафата о том, что его правительство требует закрытия учреждений Палестинского органа, занимающихся вопросами молодежи и спорта и картографии, в Восточном Иерусалиме.
106. On 26 July, Foreign Minister David Levy notified Palestinian Authority President Yasser Arafat that his Government demanded that the Palestinian Authority's youth and sports and cartography offices in East Jerusalem be closed.
Незаконные действия Израиля в оккупированных Сирийских Голанах также представляют собой явное нарушение международного права, и его правительство требует, чтобы Израиль выполнял резолюцию 497 (1981) Совета Безопасности и полностью освободил территорию до границ, существовавших 4 июня 1967 года.
Israel's unlawful actions in the occupied Syrian Golan also constituted clear violations of international law and his Government demanded that Israel abide by Security Council resolution 497 (1981) and withdraw completely to the 4 June 1967 borders.
Поскольку никакой односторонний акт или двустороннее соглашение не могут отменить действие резолюций Совета Безопасности, который согласно Уставу несет главную ответственность за поддержание мира и безопасности, югославское правительство требует, чтобы Совет Безопасности сообщил ему, считает ли он вышеуказанную резолюцию по-прежнему действующей.
Since no unilateral act or bilateral agreement can derogate the resolutions of the Security Council, which under the Charter of the United Nations has the primary responsibility for maintenance of peace and security, the Yugoslav Government demands from the Security Council to be informed if it considers the above resolution still valid.
Поскольку Союзная Республика Югославия полностью выполняет все свои обязательства, изложенные в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года и других соответствующих документах, ее правительство требует, чтобы все другие структуры, прежде всего СДК и МООНВАК, также выполняли свои обязательства в полном объеме и без задержек.
As the Federal Republic of Yugoslavia has fully honoured all its commitments set out in Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 and other relevant documents, the Government demands that all other factors, above all KFOR and UNMIK, also honour their commitments fully and without delay.
Его правительство требует, чтобы Израиль полностью снял эту незаконную блокаду в соответствии с резолюцией 1860 (2009) Совета Безопасности, открыл все свои пункты пересечения границы в Газу, выполнил все соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 497 (1981) Совета Безопасности, и полностью вывел свои силы на границы по состоянию на 4 июня 1967 года.
His Government demanded that Israel fully lift that illegal blockade, in accordance with Security Council resolution 1860 (2009), open all its border crossings into Gaza, comply with all relevant United Nations resolutions, including Security Council resolution 497 (1981), and withdraw completely to the 4 June 1967 borders.
Союзное правительство требует от Совета Безопасности, чтобы он последовательно соблюдал свои собственные решения, касающиеся запрета на присутствие вооруженных сил других государств на территории бывшей Боснии и Герцеговины, и чтобы он принял срочные и эффективные меры, для того чтобы заставить все регулярные вооруженные и военизированные силы Хорватии уйти из бывшей Боснии и Герцеговины и с территории Республики Сербская Краина.
The Federal Government demands of the Security Council that it observe consistently its own decisions related to the prohibition of the presence of armed forces of other States in the territory of former Bosnia and Herzegovina and that it take urgent and efficient measures to compel all regular military and paramilitary forces of Croatia to withdraw from the former Bosnia and Herzegovina and the territory of the Republic of Serbian Krajina.
В Австрии, чтобы довести дело до суда, правительство требует депозит в размере 1,8 миллиона долларов, и это только начало.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test