Traduction de "правительство поставило" à anglaise
Правительство поставило
Exemples de traduction
61. Новое правительство поставило перед собой задачу установить государственную власть в различных районах страны.
61. The new Government set out to restore the State's authority in several areas of the country.
Правительство поставило ряд приоритетных целей по повышению качества жизни людей и принимает меры для их поэтапного достижения.
The Government set some priorities in attaining the milestones towards improving the quality of life of the people and is undertaking measures to attain those in a phased manner.
Однако тот факт, что правительство поставило определенные условия, причем именно для достижения этой цели, был неверно истолкован группой по расследованию как злонамеренный акт.
The fact that the Government set conditions precisely to achieve that end was wrongly interpreted by the Investigative Team as a sign of bad faith on the part of the Government.
В прошлом году на исторической Ассамблее тысячелетия наши главы государств и правительств поставили перед нами грандиозные цели, которые были изложены в Декларации тысячелетия.
Last year during the historic Millennium Assembly our heads of State and Government set ambitious goals for us, which are encapsulated in the Millennium Declaration.
С этой целью в своих инструкциях, направленных в 2013 году региональным медицинским учреждениям, правительство поставило задачу сократить количество принудительных госпитализаций и курсов лечения на 5%.
With this in view, the Government set the goal of a 5 % reduction in the number of involuntary admissions and treatments in its 2013 instructions to the regional health enterprises.
В сентябре 1998 года правительство поставило цель, заключающуюся в том, чтобы "к 2005 году каждый ребенок, которому исполнилось девять лет, мог успешно читать, писать и считать".
In September 1998 the Government set a goal that "by 2005, every child turning nine will be able to read, write and do maths for success".
128. В январе 2011 года правительство поставило задачу значительного повышения числа молодых людей, имеющих договор о совмещении (с 600 000 до 800 000 к 2015 году).
128. In January 2011, the Government set itself the goal of achieving a substantial increase in the number of work-study contracts for young people (from 600,000 to 800,000 in 2015).
В этих целях наше правительство поставило для себя в качестве приоритетной задачи гарантирование основных прав граждан и эффективное вовлечение народа в управление, а также в экономическое и социальное развитие страны.
To that end, our Government set for itself, as a priority, the guaranteeing of fundamental civil rights and the effective involvement of its people in the management of their affairs and in the economic and social development policies of the country.
В Программе приоритетных действий правительство поставило цель обеспечить всеобщее начальное образование к 2010 году и решить проблемы, стоящие перед сектором образования, выделив следующие шесть стратегических направлений:
In its priority programme of action, the Government set the goal of achieving universal primary education by 2010, by meeting challenges in the education sector based on the following six strategy directions:
В Южной Африке новое демократическое правительство поставило перед собой задачу преобразовать государственно-административную деятельность с целью обеспечить, чтобы она служила не государству как таковому, как прежде, а цели становления демократического государства, ориентированного на развитие, и этот процесс рассматривался как модернизация.
In South Africa, the new democratic Government set the task of transforming the public administration from one that served the State to one that served a democratic and development State and was interpreted as modernization.
government has set
284. Таким образом, правительство поставило цель:
284. In that regard, the Government has set itself the objective of:
Новое переходное правительство поставило перед собой три основные задачи:
The new transitional Government has set itself three major objectives:
174. В политической области правительство поставило перед собой следующие задачи:
With regard to political matters, the Government has set itself the following targets:
141. Правительство поставило перед собой задачу решить проблему голода в стране.
142. The Government has set as its goal to stamp out hunger from the country.
Нынешнее правительство поставило перед собой задачу остановить падение экономики в течение двухлетнего периода.
The present Government has set itself the task of checking the economic decline within a two-year period.
Правительство поставило задачу достижения 50-процентного представительства женщин в правительственных органах к 2010 году.
The Government has set the target of 50 per cent representation of women on government boards by 2010.
Правительство поставило перед собой цель к 2000 году сократить показатель материнской смертности до 400 на 100 000 человек.
The Government has set a target to reduce maternal mortality rate to 400/100,000 by the year 2000.
Чтобы эффективно бороться с этим явлением, правительство поставило перед собой задачу, получившую условное название "уменьшение вреда".
In order to effectively manage the problem the Government has set itself a goal referred to as `reducing harm'.
Правительство поставило цель снизить к 2015 году уровень нищеты среди оранг-асли до 25%.
The Government has set itself the target of further reducing poverty among the Orang Asli to 25% in 2015.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test