Traduction de "правильная мысль" à anglaise
Правильная мысль
Exemples de traduction
Единственным, что вызывает недоумение в этих словах, является то, что их автору следовало бы адресовать их своему собственному правительству, дабы правильные мысли были подкреплены соответствующими поступками.
The only misconception in these words is that their author should address them to his own government, so that the right thoughts could have been supported by deeds.
Возможно, ему в голову наконец-то пришла приятная и более правильная мысль.
Maybe it was the right thought after all!
Мысль, которая пришла к нему первой, была правильной мыслью, но, к сожалению, неосуществимой.
His first thought was a right thought, saving the unfortunate fact that it was impossible.
«Человек может изменить себя и управлять своей собственной судьбой — таково заключение любого ума, открывшегося могуществу правильной мысли».
That a man can change himself... and master his own destiny is the conclusion of every mind who is wide-awake to the power of right thought.
the right idea
Луис, у тебя была правильная мысль.
Louis, you had the right idea.
Луис, у тебя была правильная мысль. Но неверное исполнение.
Louis, you have the right idea, but the wrong execution.
У меня была правильная мысль, когда я замуровал твой портрет.
I had the right idea when I bricked up your portrait.
— По-моему, очень правильная мысль.
"I’d say she’s got the right idea.
Морли сказал бы, что это правильная мысль.
Morley would say he had the right idea.
– Похоже, Близняшкам пришла в голову правильная мысль.
‘I guess the Twins had the right idea.’
— Это правильная мысль, — сказал Джиб. — Пойдемте отсюда.
"He's got the right idea," said Gib. "Let's get out of here."
Группа хороших людей с правильными мыслями, хотя мало кто обращал на них внимание.
A good bunch of people with the right ideas, though few listened to them.
– Да ты не переживай, – меланхолично сказал Семен. – Ты правильно мыслишь и все правильно делаешь.
'Don't you get upset,' Semyon said in a melancholy voice. 'You've got the right idea and you're doing the right thing.
Твой отец высказал совершенно правильную мысль: он не хочет оставлять тебя наедине с этим человеком.
Your papa has the right idea. You’re not going to be left alone with that man again.”
У Адольфа Гитлера была правильная мысль, – заявила Шарлотта. – Сам по себе он был совершенным ничтожеством, но в характере его чувствовался артистизм.
Adolf Hitler had the right idea,’ said Charlotte. ‘A man of no importance in himself, but he had artistic elements in his character.
Данило Сиртис сказал: - Я никогда не верил этим выродкам из Империи,- его напряженное молодое лицо было неумолимо.- У некоторых из горцев есть правильные мысли.
Danilo Syrtis said, “I never trusted those Empire bastards.” His tense, young face was implacable. “Some of the mountain men had the right idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test