Traduction de "похищать детей" à anglaise
Похищать детей
verbe
Exemples de traduction
verbe
39. Он подтверждает существование слухов о том, что несколько китайцев похищали детей в целях продажи их органов.
He confirmed the existence of a rumour that a number of Chinese had kidnapped children for the purposes of organ trafficking.
Известно, что солдаты похищают детей-беженцев и в залог возвращения детей требуют сексуальных услуг от их матерей.
Soldiers are known to have kidnapped refugee children and demanded sex from their mothers as a ransom for their return.
Существует категория лиц, разъезжающих по провинциям и выступающих в качестве посредников, а есть и лица, похищающие детей и подростков из их родных домов, из школ или когда они пасут скот.
There are people who travel to the provinces and act as intermediaries and there are also some who kidnap children and adolescents from their homes, from school or while they are tending animals.
Уже 18 лет продолжается восстание <<Армии сопротивления Бога>> (ЛРА), которая похищает детей, подвергает их жестокому обращению и посылает их убивать своих друзей и родственников.
The rebellion by the Lord's Resistance Army (LRA), which kidnaps children, brutalizes them and sends them out to kill their friends and relatives, has been going on for 18 years.
В населенном пункте Лима провинции Верхнее Котто боевики <<Армии сопротивления Бога>> (ЛРА), по сообщениям, похищают детей и женщин, в том числе у группировок <<Антибалака>> и бывшая <<Селека>>.
In the locality of Lima, Haute-Kotto Province, elements of the Lord's Resistance Army (LRA) reportedly kidnapped women and children, including among ex-Séléka factions and the anti-balaka.
После того как в 1976 году произошел военный переворот, систематически совершались действия, которые нельзя охарактеризовать иначе, как государственный терроризм: режим похищал детей и даже беременных матерей, которых после родов убивали.
After the 1976 military coup, in a systematic campaign that could only be described as State terrorism, the regime had kidnapped children and even pregnant mothers who were subsequently killed after giving birth.
Конкретно Специальный докладчик сообщает о произошедшем в прошлом году в Центральной Америке зверском избиении бандой гражданки Соединенных Штатов, которую необоснованно обвинили в том, что она похищает детей для торговли их органами.
Specifically, the Special Rapporteur reports that in one instance during the past year a United States citizen was brutally beaten by a mob in Central America when it was falsely alleged that she was kidnapping children in order to harvest their organs for sale.
Если государственные агенты сотрудничают с частными группами или же прямо или косвенно поддерживают их либо попустительствуют, или терпимо относятся к преступным организациям, незаконно удерживающим или похищающим детей-мигрантов или причастным к торговле детьми, в частности для целей эксплуатации детского труда, сексуальной эксплуатации или торговли органами ребенка, то это может рассматриваться в некоторых случаях как насильственное исчезновение.
If State agents are involved with or support private groups, directly or indirectly, or consent or acquiesce to the activities of criminal organizations in the abduction or kidnapping of child migrants or in child trafficking, notably for the purpose of child labour, sexual exploitation or transfer of organs of the child, this may be considered, in certain circumstances, an enforced disappearance.
В числе других актов оно постоянно совершало нападения на население оккупированных сирийских Голан; оно разрушало дома и похищало детей; оно убивало активных борцов за мир, в том числе убило гражданку США Рейчел Корри, раздавленную израильским бульдозером; оно препятствовало доставке в сектор Газа гуманитарной помощи, а также материалов для восстановления; оно по-прежнему нацеливается на объекты палестинской инфраструктуры, созданные при помощи европейских и арабских стран.
Among other acts, it had consistently attacked the people of the occupied Syrian Golan; it had destroyed houses and kidnapped children; it had killed peace activists, including a United States citizen, Rachel Corrie, crushed by an Israeli bulldozer; it had prevented humanitarian aid, as well as materials for rebuilding, from being brought into Gaza; and it continued to target the Palestinian infrastructure, put in place with European and Arab assistance.
старушки тоже могут похищать детей.
#Little old ladies could kidnap kids, too.
Они похищают детей, чтобы контролировать их родителей.
They kidnap children to control their parents.
Берта, никто не станет похищать детей у бедных.
Bertha, no one kidnaps from the poor.
Миссис Деннинг, вы похищали детей в округе Питтсвиль?
Mrs Denning, did you kidnap the children of Pittsville county?
То, что он похищает детей само по себе ужасно.
You know, I thought it was bad enough someone's kidnapping kids.
Мы думаем, что этот 10-летний мальчик похищает детей
We think this 10-year-old boy is kidnapping the missing children.
Похищать детей, чтобы родители вели себя смирно, оказалось очень действенно, так что они довольно быстро догадались, что можно и наоборот.
It had worked really well, kidnapping kids to force their relatives to behave.
Однако вскоре мы узнали, с какой целью похищали детей.
But then we all learned what the kidnappings are about.
Говорили, что это ночные призраки, безлицые вампиры, похищающие детей.
They were said to be night ghosts, faceless vampires who kidnapped small children.
Просто известно не так уж много случаев, когда женщины похищают детей, не важно, с какой целью.
You just don't hear many stories of women kidnapping children to whatever end.
В соответствии с ними секта похищает детей, вымогает пожертвования и насильно удерживает последователей.
According to them, the sect kidnaps children, extorts donations, and imprisons followers.
АЗАНУЭЛО: Они запугивают, похищают детей и убивают наших свидетелей — причем при явном пособничестве служащих полицейского департамента.
AZANUELO: "They have intimidated, kidnapped, or killed our witnesses, often with help from elements inside the police department.
Идея похищать детей, чтобы их родственники вели себя подобающе, сработала, это был лишь вопрос времени, когда они начнут действовать наоборот.
It had worked really well, kidnapping kids to force their relatives to behave. I s’pose it was only a matter of time before they did it the other way around. Thing was,”
Но между тем, если есть волшебник, который похищает детей, — ее голос, казалось, застрял в горле, — который имеет дело с драконами, думаю, Роклис следует об этом знать.
But in the meantime, if there’s a wizard out there who’s kidnapping boys”—her voice seemed to strangle in her throat— “who’s dealing with dragons, I think Rocklys ought to know about it.”
– Сумимасэн, прошу прощения, – произнес он. – Я сегодня опрашивал горожан в полицейском управлении, и, если им верить, Черный Лотос похищает детей, заманивает взрослых и угрожает их семьям, если те пытаются вызволить родных.
“Sumimasen-excuse me,” he said. “Today at police headquarters, I interviewed many citizens who say that the Black Lotus kidnaps children, enchants followers, and attacks families that try to get them back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test