Traduction de "посторонний фактор" à anglaise
Посторонний фактор
Exemples de traduction
(Заявление бывших сотрудников Организации Объединенных Наций, являвшихся гражданами Советского Союза, о том, что решение не продлевать их контракта было обусловлено посторониими факторами)
No. 801: Slavashevich (Claim by former United Nations staff members of Soviet nationality that the non-renewal of their appointments was motivated by extraneous factors)
(Заявление бывшей сотрудницы ЮНФПА о том, что непродление ее назначения было мотивировано посторонними факторами, включая якобы высказанные ею жалобы по поводу притеснений по признаку пола)
(Claim by former UNFPA staff member that the non-renewal of her appointment was motivated by extraneous factors, including alleged complaints by her of sexual harassment)
(Заявление бывшего сотрудника Отделения ООН в Женеве о том, что решение не продлевать его контракт было обусловлено посторонними факторами и предвзятостью со стороны начальника Секции русского письменного перевода)
(Claim by former UNOG staff member that the non-renewal of his appointment was motivated by extraneous factors and prejudice on the part of the Chief of the Russian Translation Section)
Помимо этого важно, что, как и в случае конкурсных экзаменов на заполнение должностей, требующей специальной языковой подготовки, устранение посторонних факторов способствует более сбалансированной представленности мужчин и женщин.
It is moreover significant that, as in the case of competitive examinations to fill posts with special language requirements, the removal of extraneous factors leads to a more gender-balanced representation.
Несмотря на тот факт, что под сомнение никогда не ставилась политическая поддержка Конвенции, другие приоритеты и посторонние факторы затмевают перспективу скорейшей ратификации Конвенции в этих двух странах.
Despite the fact that political support for the Convention has never been in doubt, other priorities and extraneous factors are clouding the early ratification of the Convention in these two countries.
Вместе с тем он не делает заключений о достоинствах индивидуальных кандидатов; его роль состоит в обеспечении наблюдения за соблюдением установленных процедур и отсутствием посторонних факторов, а не в проверке правильности суждения руководителя подразделения по существу вопроса.
However, it will not take a position on the substantive merits of individual candidates; its role is to monitor compliance with the process and to ensure the absence of extraneous factors, not to second-guess the line manager's substantive judgement.
В нескольких жалобах, полученных Канцелярией, сотрудники указывали, что, по их мнению, они были несправедливо исключены из короткого списка кандидатов на занятие должностей, и объясняют это посторонними факторами, не связанными с квалификационными требованиями к претендентам на эти посты.
Several complaints received by the Office involve staff members who feel that they have been unfairly excluded from the shortlist for positions and attribute such exclusion to extraneous factors unrelated to their qualifications for the job.
Могут возникать представления о том, что отбираются неквалифицированные или незаслуженные кандидаты, а не внутренний персонал; однако существуют гарантии в виде центральных контрольных органов, которым конкретно поручено обеспечивать, чтобы критерии оценки применялись надлежащим образом и чтобы никакие посторонние факторы не влияли на решение об отборе.
The perception that unqualified or nonmeritorious candidates are selected over internal staff may arise; however, there are safeguards in place, in the form of the central review bodies, which are specifically tasked with ensuring that the evaluation criteria are properly applied and that no extraneous factors influence the selection decision.
<<Осуществление ответчиком своих дискреционных полномочий... не должно быть сопряжено с какимилибо формами злоупотребления властью, такими, как нарушение принципа добросовестности в отношениях с сотрудниками, предвзятость или произвольность или иные посторонние факторы, которые могут оказать негативное влияние на его решение>>. (См. Judgement No. 885, Handelsman (1998)).
"The Respondent's exercise of his discretionary power ... must not be tainted by forms of abuse of power such as violation of the principle of good faith in dealing with staff, prejudice or arbitrariness or other extraneous factors that may flaw his decision." (See Judgement No. 885, Handelsman (1998).)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test