Traduction de "последующие процессы" à anglaise
Последующие процессы
Exemples de traduction
Если для разрешения проблемы этих консультаций недостаточно, то можно прибегнуть к различным последующим процессам.
If these consultations are not sufficient to resolve the issue, different subsequent processes can be launched.
1.3 Стороны обеспечивают управление их организациями и контроль за ними в течение периода действия прекращения огня и в ходе последующих процессов.
1.3 The parties shall command and control their organizations during the ceasefire period and subsequent processes.
Объектом пристального внимания Совета был также Южный Судан, где прошел референдум о независимости, с последующим процессом принятия Республики Южный Судан в Организацию Объединенных Наций.
With its referendum on independence and the subsequent process of the admission of the Republic of South Sudan to the United Nations, South Sudan was also the focus of close consideration by the Council.
Утверждается, что, если будет применяться эта система, для проведения регистрации потребуется всего один месяц, а последующий процесс проверки для недопущения двойной регистрации займет всего две недели;
It was claimed that if this system were applied the period of registration would require only one month, while the subsequent process of checking multiple entries would last two weeks;
26. Последующий процесс разработки показателей потребует участия экспертов и консультаций между пользователями и производителями статистических данных, предпочтительно через посредство совещания Группы экспертов.
26. The subsequent process of developing the indicators would require participation of experts and a consultation process between both users and producers of statistics, preferably through an Expert Group Meeting.
Для того, чтобы успешно выполнить свой мандат в рамках Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и последующих процессов, ЮНФПА должен получить достаточную политическую и финансовую поддержку.
In order to successfully carry out its mandates in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the subsequent processes, UNFPA should receive sufficient political and financial support.
Результаты окончательного обзора, в котором будут учтены мнения, выраженные Ассамблеей по настоящему докладу и в ходе последующего процесса консультаций, будут представлены на возобновленной пятьдесят восьмой сессии в 2004 году.
A final review, which will take into account the views expressed by the General Assembly on the present report and during the subsequent process of consultations, will be submitted to the resumed fifty-eighth session in 2004.
Практически во всех случаях, когда удавалось избежать подобного рецидива, достигалось всеобъемлющее политическое урегулирование -- либо на основе соглашения об установлении мира и последующих процессов, либо благодаря учитывающему интересы всех поведению стороны, которая взяла верх в конфликте.
Almost all cases that have avoided such a relapse have had inclusive political settlements, achieved either through a peace agreement and subsequent processes or because of inclusive behaviour by the party that prevailed in the conflict.
5. просит все государства и международные организации на чрезвычайной основе оказывать дальнейшую поддержку Мадагаскару таким образом, чтобы облегчить - в период чрезвычайного положения и в течение последующего процесса восстановления - экономическое и финансовое бремя малагасийского народа;
5. Requests all States and the international organizations to provide urgently additional support to Madagascar in order to mitigate the economic and financial burden which the Malagasy people will have to bear during the period of emergency and the subsequent process of recovery;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test