Traduction de "после проведения" à anglaise
После проведения
Exemples de traduction
После проведения оценки; 4-8 недель
After assessment;
Проведение обыска до и после свиданий
Search before, and after, interview
Будет определено после проведения переписи.
will be identified after conducting of census
После проведения расследования этот
The staff member resigned after the investigation.
Мы узнаем больше после проведения тестов.
We'II know more after the tests.
В лаборатории уничтожат их после проведения анализов.
The lab disposes of them after analysis.
После проведенного лечения и сделанного теста за ним
After treatment, we did this test.
После проведенных тестов, что вы выяснили, мистер Келлер?
After testing Mr. Keller's, uh, fields, what did you find?
Она встала утром после проведенной ночи со мной,
We got up in the morning, after she spent the whole night with me.
После проведенного расследования выяснилось, что в Грэвити Фоллс нет доктора Медицина.
So after further investigation, Turns out there is no Dr. Medicine in Gravity Falls.
После проведения некоторых первоначальных тестов на том образце, что ты мне дала,
After doing some initial tests on that slice you gave me,
с автографом Реджи после проведенного решающего тачдауна на победу в Суперкубке.
Signed by reggie wayne right after he catches a touchdown To win the super bowl.
Он бросился под поезд через два дня после проведения ДНК теста ребёнка.
He threw himself in front of a train two days after verifying the kid's DNA.
После проведения 4х лет в командной машине с тобой она беспокоиться о тебе, окей?
After spending four years in a squad car with you, she cares about you, okay?
После тревожного дня, проведенного в беспрерывных фантазиях, в радостных грезах и слезах, в ночь она заболела и наутро была уже в жару и в бреду.
After a troubled day spent in ceaseless fantasies, in joyful dreams and tears, she fell ill during the night, and by morning was in a fever and raving.
Но чего стоят их программы, лучше всего видно из поведения наших эсеров и меньшевиков, на деле отказавшихся как раз после революции 27 февраля от проведения в жизнь этого требования!
The real worth of their programme, however, is best shown by the behavior of our Social-Revolutionists and mensheviks, who, right after the revolution of February 27, refused to carry out this demand!
Однако, после года, проведенного мной со стюардессами, я впал в своего рода отчаяние и, рассказывая этим девушкам то и сё, все время думал о том, какая удивительная женщина Мэри Лу, и о том, что ругаться нам с ней ну совершенно не стоило.
But after a year of taking out these air hostesses and not really getting anywhere, I was frustrated. So when I was telling this girl all these things, I thought Mary Lou really was quite wonderful, and we shouldn’t have had all those arguments.
— И что произойдет после проведения оценки?
“So after the eval what happens?”
После проведения расследования Джексона уволили.
After an investigation, Aldus fired Jackson.
Вечер, проведенный с ним, выматывал меня полностью.
I was always exhausted after spending an evening with him.
Скорее всего Пелла похоронят здесь после проведения вскрытия.
He'll be buried here after the autopsy.
Тренировка, проведенная после обеда, была лучшей из трех.
The drill after lunch was the best of the three.
Прошел час, проведенный у камина, а чая все еще не было.
After nearly an hour of firewatching, no tea had come.
И после проведения некоторого времени с ним… хорошо, я не ненавижу его.
And after spending some time with him…well, I don't hate him.
— Отчего вы всегда так ершитесь после проведенной с девками ночи?
“Why is it you are always so scratchy after a night with the whores?”
— Я нуждался в этом после сессии, проведенной с тобой, — сказал я, и он усмехнулся.
'I needed it after a session with you,' I said, and he grinned.
После проведения расследования
After investigation
После проведения экспертизы, психиатр так же добавил... что Мс. Фон Рибек не понимает, и страдает от малоразвитой совести..
After the examination the psychiatrist says also... that Mrs Von Ribeck shows no insight and suffers from an underdeveloped conscience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test