Traduction de "посвящает себя" à anglaise
Посвящает себя
Exemples de traduction
В частности, статьей 79 Конституции предусматривается, что "любое физическое или юридическое лицо может свободно посвящать себя наукам и искусству и, при условии проявления соответствующих способностей, создавать кафедры и учебные заведения, действующие под контролем государства.
In this connection, article 79 of the Constitution states: "Every natural or juridical person may freely devote himself to the arts or sciences, and, after demonstrating his capacity, may establish professorships and educational establishments under the supreme inspection and control of the State.
Уже более 10 лет он посвящает себя делу оказания помощи женщинам и девочкам, ставшим жертвами сексуального насилия в этой провинции, создавая специализированные медицинские службы и обучая медсестер, акушеров и докторов для того, чтобы каждый человек, обратившийся в центр, мог получить помощь.
For more than 10 years he has devoted himself to helping women and girl victims of sexual violence in the province, setting up specialized services for their treatment and training nurses, obstetricians and doctors so that all those who come to the hospital can be helped.
Если он посвящал себя занятиям с таким же усердием, он мог бы стать лучшим учеником.
If he devoted himself this hard to his studies, he'd probably be valedictorian.
Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления.
These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought.
Мередит Блейк был из тех людей, кто охотно и преданно посвящает себя своей романтической привязанности.
Meredith Blake was the kind of man who would devote himself readily to a romantic and honourable devotion.
Любой план требует наличия человека, который целиком и полностью посвящает себя исключительно исполнению задуманного, реализации конкретной поставленной задачи.
Every visionary required  someone who devoted himself to the tightly focused task of execution-of follow-through.
Неудивительно, что Менкен пишет: «Каждый третий американец посвящает себя улучшению и воспитанию своих ближних, обычно посредством силы;
No wonder Mencken wrote that “Every third American devotes himself to improving and lifting up his fellow citizens, usually by force;
Его поезд ходил по маршруту Неаполь-Паола и обратно, и когда Сарраторе был не на работе, то полностью посвящал себя дому: вечно что-то чинил, ходил по магазинам, гулял с коляской.
When he wasn’t traveling on the Naples-Paola route he devoted himself to fixing this or that in the house, he did the shopping, took the youngest child out in the carriage.
В известную пору молодости, после многих ошибок и увлечений, каждый человек обыкновенно становится в необходимость деятельного участия в общественной жизни, избирает какую-нибудь отрасль труда и посвящает себя ей;
      Usually, at a given period in youth, and after many errors and excesses, every man recognises the necessity of his taking an active part in social life, and chooses some branch of labour to which to devote himself.
is committed to
Женщины целиком посвящают себя обеспечению выживания других.
Women commit themselves to the very survival of others.
Те, кто реально посвящает себя этой работе, относятся преимущественно к интеллигенции.
Those who show real commitment are essentially recruited among the intellectuals.
Масштабы этой проблемы диктуют необходимость того, чтобы все организации посвящали больше времени и ресурсов этой проблеме.
The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem.
86. Члены группы посвящают проводимой работе свое свободное время.
Commitment and time dedicated to the work of the team mainly comes from outside working hours.
Большинство увольняющихся с работы женщин делают это для того, чтобы больше времени посвящать семье.
Majority who resign from their jobs do so in order to commit more time to their families.
7. Во всем мире женщины и девочки посвящают неоплачиваемому труду по уходу гораздо больше времени, чем мужчины.
7. Across the world, women and girls commit substantially more time than men to unpaid care work.
В честь этих трех покинувших нас людей мы обязуемся продолжать их добрые дела и вновь посвящаем себя этой миссии.
In tribute to the three men who have left us, we commit and rededicate ourselves to follow the good they have done.
Тот, кто искренне посвящает себя борьбе с расизмом на профессиональной основе, найдет в лице Государства Израиль глубоко преданного партнера.
Those who were genuinely dedicated to combating racism in a professional manner would find a deeply committed partner in the State of Israel.
В этой связи мы хотели бы воздать должное тем, кто в это трудное время посвящает свое время и демонстрирует приверженность оказанию помощи другим.
We therefore commend all those who in this time of hardship offer their time and commitment for the benefit of others.
Именно их памяти мы посвящаем принятую сегодня Конвенцию и подтверждаем приверженность правительства Чили делу борьбы с насильственными исчезновениями.
To them, we dedicate as a modest tribute the Convention that we have adopted today, reaffirming the commitment of the Government of Chile to the fight against enforced disappearance.
В том, что человек посвящает себя будущему, нет преступления.
It's not a crime to commit yourself to the future.
Я торжественно посвящаю «Благородный Дом» этой задаче.
I commit The Noble House to the plan.
Они были чересчур интеллектуальны. Казалось, им не хотелось полностью посвящать себя ни работе, ни сексу.
They were overintellectuaL They didn't seem to want to commit themselves either to work or to sex.
Мы, которые подписались здесь кровью, посвящаем свои жизни делу свержения клана Токугава.
We whose names appear here, signed in our own blood, commit our lives to the overthrow of the Tokugawas.
Ябрил был уверен, что когда неискушенный человек целиком посвящает себя политическим переворотам, это неминуемо приводит его к убийству.
Yabril had always understood that when an innocent man commits absolutely to political revolution, it must lead to murder.
Глаза остались грустными, но все равно уже лучше. — Может быть, ей трудно видеть, как ты себя кому-то посвящаешь настолько сильно.
It left his eyes sad, but it was a start. “Maybe she just couldn’t stand to see you committing yourself to somebody, not that much.”
Точнее, я абсолютно уверен, что нет. Конечно, лучше бы тебе не посвящать ее в события той ночи. Если хочешь знать, я сам собирался признаться ей в преступлении: в изнасиловании ее кузины. – Он пожал плечами. – Женщины часто сами провоцируют нас на такие поступки.
I really, really doubt you did. I wish you hadn’t told her. If you must know, I could have done without your telling her that I committed statutory rape on the living room couch with her cousin.” He shrugged. “Women do that, you know.
Я провел много одиноких, страшных часов, размышляя, не совершаем ли мы святотатство, я и мои помощники, посвящая свое время и все усилия задаче, которой должны были бы посвящать себя люди, но мы, по крайней мере, все же трудимся на благо человечества... - Прошу вас, - сказал Джейсон.
I have spent many lonely, terrible hours, wondering if I and my associates may not be committing sacrilege, devoting our time and utmost effort to a study and a task that should be mankind's study and its task, but at least we still are working for the good of mankind…" "Please," said Jason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test