Traduction de "порт посадки" à anglaise
Порт посадки
Exemples de traduction
Если порт посадки и высадки один и тот же, то речь не идет о линии морских перевозок.
Where the port of embarkation and disembarkation are the same, no sea transport link is implied.
Сочетание порта посадки и порта высадки пассажира, перевозимого по морю, независимо от маршрута следования.
Combination of the port of embarkation and the port of disembarkation of the passenger conveyed by sea whatever itinerary is followed.
Лицам, включенным в перечень Совета Безопасности, может быть отказано во въезде, и их возвращают в последний порт посадки в соответствии с международными нормами.
Persons so designated by the Security Council can be denied entry and returned to their last port of embarkation in accordance with international practice.
Лицам, включенным в перечень Комитетом, учрежденным резолюцией, или Советом Безопасности, может быть отказано во въезде, и их возвращают в последний порт посадки в соответствии с международной практикой.
Persons so designated by the Committee established under the resolution or by the Security Council can be denied entry and returned to their last port of embarkation in accordance with international practice.
Лицам, обозначенным в резолюции 1970 (2011) или Комитетом по санкциям, учрежденным этой резолюцией, может быть отказано во въезде, и в соответствии с международной практикой они будут возвращены в последний порт посадки.
Persons designated in resolution 1970 (2011) or by the Sanctions Committee established under the resolution can be denied entry and returned to their last port of embarkation in accordance with international practice.
В Руководстве устанавливаются обязанности капитана судна, владельца или оператора судна, страны первого запланированного захода в порт после обнаружения нелегального пассажира (порт высадки), страны изначального порта посадки незаконного пассажира (т.е. страны, в которой нелегальный пассажир впервые проник на судно), видимой или заявляемой страны гражданства нелегального пассажира, государства флага судна и любых стран транзита при репатриации.
The Guidelines establish the responsibilities of the master, of the shipowner or operator, the country of the first scheduled port of call after discovery of the stowaway (port of disembarkation), the country of the original port of embarkation of the stowaway (i.e., the country where the stowaway first boarded the ship), the apparent or claimed country of nationality/citizenship of the stowaway, the flag State of the vessel and of any countries in transit during repatriation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test