Exemples de traduction
Сидела на поребрике...
Sitting on the curb...
Не наезжай на поребрик.
Don't hit the curb.
Проедь по поребрику справа.
Get the curb on the right.
Сойдите с газона, отойдите за поребрик.
Get off the grass, get down to the curb.
Они похожи на дешевые чемоданы... Думаешь, что они закрыты, а потом "бац", наскакиваешь на поребрик, колесо отваливается, и вот они уже снова открыты.
They're sort of like cheap luggage-- you think they're closed, and then bam, you hit a curb, lose a wheel, and they open up all over again.
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена стала вдовой, отойди в сторону, сядь на поребрик, убери руки за голову и сиди тихо, пока я не поговорю с теми офицерами.
Unless you think your wife is better off with a husband who has a bloody stump for a head, I want you to sit on that curb, put your hands on your head and do nothing until I speak with these officers.
Арнет сидела на поребрике.
Arnet was sitting on the curb.
— Хочешь проверить поребрик?
You wanna do the curb check?
Хорошо, что мы еще не отъехали от поребрика.
It was lucky we hadn’t pulled away from the curb yet.
У поребрика стояла полицейская машина.
A police car was balanced at the curb.
Он махнул рукой, и она подъехала к поребрику.
He hailed it, and it pulled over to the curb.
У поребрика стояли два остова автомашин;
The charred remains of two cars stood at the curb.
Сегодня ночью проверка поребрика была необременительна.
Tonight's curb check looked dead simple.
Марша с убитым видом присела на поребрик:
Dejected, despairing, Marsha sank down on the curb.
Питер остановил машину у мокрого поребрика.
Peter pulled the car to a halt beside the wet curb.
Когда я отъезжал от поребрика, меня осенила первая идея.
As I was pulling away from the curb, the first idea came to me.