Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
С другой стороны, в состязаниях писцов льется невидимая кровь, и доблестные бойцы расходятся в полном порядке, понося своих противников и перегруппировывая силы для завтрашней встречи.
In the contests of scribes, on the other hand, the blood that is spilled is invisible and the valiant foemen retire in good order, reviling their enemies and recouping their forces for the next day’s campaign.
verbe
Насиловал дев, богохульствовал, понося господа и всех святых.
You've blasphemed God and all the saints.
Она забросила дом и хозяйство и бродила по городу, проклиная плотника и кощунственно понося законы империи и святой церкви. На нее было жалко смотреть.
It drove the mother wild with grief and shame, and she forsook her work and went daily about the town, cursing the carpenter and blaspheming the laws of the emperor and the church, and it was pitiful to see.
В присутствии многих свидетелей он богохульствовал, понося святых жрецов и даже великую Иссу, лучезарную богиню вечной жизни и смерти!
That, in the presence of many men of Helium he has blasphemed against the Sacred Iss, and against the Valley Dor, and the Lost Sea of Korus, and the Holy Therns themselves, and even against Issus, Goddess of Death, and of Life Eternal.
verbe
Менекрат закричал, понося вакханок и их обряды.
Menekrates started his shouting off, denouncing the Bacchae and their rites.
– Похоже, – сказал Коричневый Пони, когда Чернозуб передал ему этот разговор, – что с тех пор, как я сделал ошибку, опровергнув речь Йордина, меня то и дело подстерегают неприятные сюрпризы, и далеко не все из них от моих врагов.
said Brownpony, when Blacktooth relayed the remark to his employer, “that ever since I made the mistake of denouncing Yordin’s speech, I have been ambushed by unpleasant surprises, not all of them from my enemies.
verbe
Они стали также жертвами преступлений и насилия со стороны вооруженных незаконных поселенцев, а во множестве случаев израильские поселенцы жестоко избивали, запугивали и даже убивали их, не понеся за это никакого наказания.
They had also been victims of crimes and abuses by armed illegal settlers, and on innumerable occasions had been brutally beaten, terrorized and even killed by Israeli settlers, whose crimes continued to go unpunished.
'ј––"—: ќстаетс€ только сожалеть, как над рекой издеваютс€ молокососы и старики-маразматики, не имеющие пон€ти€ как обращатьс€ с лодкой.
One can't help but deplore the way the river's abused by young pups and doddering old fools, with not the faintest conception of boatmanship.
Подобно ребенку, упавшему с пони, который должен сразу же опять сесть в седло, Катриона Лесли жаждала любви с мужчиной, который не унизит ее.
Like a child fallen from its pony who must immediately ride again, Cat Leslie needed to make love with a man who would not abuse her.
Бизнес и бюрократия объединились На время, достаточное для того, чтобы оттеснить военных, а затем так и продолжали работать рядом, относясь друг к другу с подозрением и понося друг друга, но, подобно Кронеру и Бэйеру, будучи не в силах тянуть весь воз без взаимной поддержки.
Business and bureaucracy had stuck together long enough to overwhelm the military and had since then worked side by side, abusively and suspiciously, but, like Kroner and Baer, each unable to do a whole job without the other.
Они ни единым словом не обмолвились о любви, хотя сердце молодой девушки было преисполнено такой горячей благодарности и доверия к юноше, что она простила бы ему самое смелое признание; но застенчивость и рыцарские чувства удерживали Квентина от всякого намека на любовь, который мог быть понят ею как попытка воспользоваться ее беспомощным положением.
They spoke not indeed of love, for though the young lady, her heart full of gratitude and confidence, might have pardoned such a declaration, yet Quentin, on whose tongue there was laid a check, both by natural timidity and by the sentiments of chivalry, would have held it an unworthy abuse of her situation had he said any thing which could have the appearance of taking undue advantage of the opportunities which it afforded them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test