Traduction de "получать отчеты" à anglaise
Получать отчеты
Exemples de traduction
Министерство внутренних дел получает отчеты, собирает информацию, проводит необходимые расследования и передает их в прокуратуру.
The Ministry of Interior receives reports, collects information, conducts the necessary investigations and refers them to the Public Prosecutor's Office.
70. Нигерия сообщила, что в соответствии с Конституцией регистрировать политические партии и получать отчеты о пожертвованиях и расходах уполномочена Независимая национальная избирательная комиссия.
70. Nigeria reported that the Independent National Electoral Commission was constitutionally empowered to register political parties and to receive reports on donations and expenditure.
Нтаганде удалось назначить своего адъютанта, полковника Алекса Бизимунгу Масозеру, в качестве члена политической делегации, чтобы получать отчеты о переговорах.
Ntaganda had imposed his military aide-de-camp, Col. Alex Bizimungu Masozera, as part of the M23 political delegation to receive reports of the negotiations.
МАКК подписала меморандумы о взаимопонимании с рядом учреждений и получает отчеты, в том числе от Общественного бюро по рассмотрению жалоб, ПФР и ведомства Генерального ревизора.
MACC has memoranda of understanding (MoUs) in place with several institutions and receives reports, among others, from the Public Complaints Bureau, the FIU, and the Auditor General.
Сотрудники по вопросам управления средствами фонда следят за разработкой конкретного проекта на основе сводок по управлению проектами, в которых перечисляются все планируемые и получаемые отчеты.
Fund management officers are following up the project development through the project management report sheet, where all the expected and received reports are listed.
В 1997 году Генеральная Ассамблея одобрила намерение Генерального секретаря возобновить консультации с соответствующими международными и региональными организациями, получающими отчеты о военных расходах, в целях выявления потребностей в корректировке нынешнего механизма отчетности для поощрения более широкого участия в нем (резолюция 52/32).
In 1997, the General Assembly endorsed the intention of the Secretary-General to resume consultations with relevant international and regional organizations receiving reports on military expenditures, with a view to ascertaining the requirements for adjusting the reporting instrument to encourage wider participation (resolution 52/32).
2. В пункте 4 резолюции 52/32 Генеральная Ассамблея одобрила намерение Генерального секретаря возобновить консультации с соответствующими международными и региональными организациями, получающими отчеты о военных расходах, с целью выявить потребности в корректировке нынешнего механизма для поощрения более широкого участия в нем.
2. In paragraph 4 of resolution 52/32, the General Assembly endorsed the intention of the Secretary-General to resume consultations with relevant international and regional organizations receiving reports on military expenditures, with a view to ascertaining the requirements for adjusting the reporting instrument to encourage wider participation.
8. Департамент по вопросам разоружения продолжил практику проведения консультаций с международными и региональными организациями, получающими отчеты о военных расходах, и получил их мнения и комментарии относительно содержащихся в предыдущем докладе Генерального секретаря (A/53/218) рекомендаций, выработанных в ходе консультаций, проведенных 23 апреля 1998 года.
8. The Department for Disarmament Affairs has continued consultations with international and regional organizations receiving reporting on military expenditures and has received their views and comments on the recommendations contained in the previous report of the Secretary-General (A/53/218) deriving from the consultations held on 23 April 1998.
154. В предыдущем докладе Манитоба уже сообщала о принятии Закона о защите лиц, находящихся под опекой, который обязывает медицинские учреждения защищать пациентов от жестокого обращения и обеспечивать для них разумный уровень безопасности. (Под действие этого законодательства подпадают лица, признанные "не несущими уголовной ответственности" за совершение преступления в силу психического расстройства, которые впоследствии помещаются для содержания в больницах.) Закон предусматривает обязанность отчитываться и получать отчеты о случаях жестокого обращения.
154. Manitoba previously reported on the enactment of The Protection for Persons in Care Act, which imposes a duty on health facilities to protect patients from abuse and to maintain a reasonable level of safety for them. (Persons who have been found to be `not criminally responsible' for the commission of an offence due to mental disorder, and who are subsequently detained in a hospital, are covered by this legislation). The Act imposes a duty to report, and to receive reports of, abuse.
Мы получаем отчеты о подобных инцидентах из Юджина и Сиэтла.
Now receiving reports of similar incidents as far away as Eugene and Seattle.
Мы получаем отчеты Что есть много Деятельности полиции На границе с Вирджинией.
We're receiving reports that there's a great deal of police activity on the Virginia border.
Получаем отчете о массовом отказе оборудования за последний час, и только из нашей системы.
Receiving reports of mass equipment failure all in the last hour, all on our network.
Мы получаем отчеты о совершении преступлений на почве ненависти и протестах, ставших результатом наложения вето на закон о регистрации мусульман.
We've received reports of hate crimes and protests over the veto of a registry in multiple cities.
Он посылает инструкции, он получает отчеты.
He sent down instructions, he received reports.
Она спокойно отдавала им приказания и получала отчеты.
She was speaking with them quietly, giving orders or receiving reports.
Ведь мы продолжаем получать отчеты об исследовании Океана и ответы на свои самые разные запросы, отправляемые по гиперволновой связи, и всегда с правильного направления.
We continue to receive reports about Oceanus, and answers to our occasional inquiries, by hyperwave radio, always from the correct direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test