Traduction de "положи на стол" à anglaise
Положи на стол
  • put on the table
Exemples de traduction
put on the table
Таким образом, Рамочное соглашение ОАЕ было положено на стол 8 ноября 1998 года.
The OAU Framework Agreement was thus put on the table on 8 November 1998.
Последнее мирное предложение было положено на стол в ходе хорватско-мусульманских переговоров в Бонне-Петербурге и было дополнено и пересмотрено в ходе недавних переговоров в рамках МКБЮ в Женеве.
This latest peace proposal was put on the table during the Croat-Moslem negotiations in Bonn-Petersberg and further elaborated and reconsidered in the course of the recent ICFY talks in Geneva.
Эрн держал в руке пакет, который положил на стол.
Herne had a package which he put on a table.
Он положил на стол экземпляр «Шагов с неба», обернутый в пурпурную бумагу с печатью магазина «Семпере и сыновья», и подтолкнул ко мне.
He put on the table a copy of The Steps of Heaven wrapped in purple paper with the Sempere & Sons stamp on it, and pushed it towards me.
Дик приготовил себе кофе и, положив на стол один из шести толстых томов, которые пришли сегодня после обеда, начал свой поиск.
    He brewed himself a pot of coffee, and, putting on the table one of the six stout volumes that had come that afternoon, he began his search.
То, что Джейс положил на стол, было картонной коробкой с разрушающим желеобразным веществом. Совсем небольшая коробка. Всего два дюйма, но этого достаточно, чтобы разнести на куски весь офис.
What Jase had just put on the table was a cotton block of blasting jelly two inches on a side, enough to reduce the office and everyone within it to uncollectable fragments.
Просто оставила пять фунтов, которые мистер Николс положил на стол, на месте, и Танзи придавила их ластиком, чтобы не сдуло сквозняком.
She just left the five pounds that Mr Nicholls had put on the table sitting there and Tanzie put her rubber on it because she was worried that when someone opened the door it would blow away.
— Я хотела поглядеть, как там кроличий пирог, — пояснила экономка, — что, собственно, и сделала, и сообщить вам, что так и не нашла серебряную сервировочную ложку, которую вы искали, и положила на стол другую, ничуть не хуже.
‘I was coming to check on the rabbit pie,’ Lucy continued, ‘which I’ve now done, and to let you know that I didn’t find the silver serving spoon you wanted but I’ve put another at table that should do just as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test