Traduction de "полностью отделить" à anglaise
Полностью отделить
Exemples de traduction
Таким образом, эти два института полностью отделены друг от друга и их не следует смешивать.
The two institutions were thus completely separate and should not be confused.
В этой связи было отмечено, что в 2007 году судебная система была полностью отделена от исполнительной власти.
In this regard, it was noted that in 2007, the Judiciary was completely separated from the Executive.
В соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций деятельность по предупреждению и защите полностью отделена друг от друга.
In compliance with UN recommendations, preventive and protection activities are completely separated.
Это означает, что органы, ведающие содержанием заключенных, не полностью отделены от органов, заинтересованных в следствии.
This means that those who hold prisoners are not completely separated from those who have an interest in the investigation.
Сейчас она полностью отделена от исполнительной власти и действует независимым, непредвзятым и объективным образом, даже в спорах между отдельными гражданами и должностными лицами.
It was now completely separate from the executive branch and operated independently, impartially and objectively, even in disputes between individuals and officials.
а) каверны или штольни, используемые для захоронения, должны быть полностью отделены от участков, где продолжается добыча полезных ископаемых или где она может быть возобновлена впоследствии;
(a) Caverns or tunnels used for storage should be completely separated from active mining areas and areas that maybe reopened for mining;
a) каверны или штольни, используемые для захоронения, должны быть полностью отделены от участков, где продолжается добыча полезных ископаемых или где она может быть возобновлена впоследствии;
(a) Caverns or tunnels used for storage should be completely separated from active mining areas and should not to be opened for mining again;
Он полностью отделен от остальной части Западного берега бетонно-проволочным ограждением протяженностью 168 километров, а под ним строится длинный туннель.
It is completely separated from the rest of the West Bank by 168 km of concrete and wire and a large tunnel is being built underneath.
В соответствии с положениями Конституции законодательная, судебная и исполнительная ветви власти полностью отделены друг от друга и имеют независимые полномочия и сферы ответственности.
Pursuant to the provisions of the Constitution, the legislative, judicial and executive branches were completely separate, with independent powers and areas of responsibility.
полностью отделен от остального человечества
completely separated from the rest of humanity
Она практически полностью отделилась от задней стенки глаза.
Seems to have almost completely separated from the rear wall of your left eye.
Но пока что она полностью отделена от золотых клеток, где крутятся настоящие деньги.
Still, it's completely separate from the walled gardens, where all the real money is.
Одному химикату удалось полностью отделиться от всего состава.
One of the chemicals had managed to completely separate itself from the rest of the compound.
Он ощутил на мгновение прилив благодарности за то, что кабина управления была полностью отделена от пассажирского отсека. - Трив…
He felt a momentary rush of gratitude that the control cabin was completely separate from the passenger hull. “Triv …”
В этих коробках мы часто находим не только куколок, но и личинки, поскольку полностью отделить одних от других практически невозможно.
In these packages we often find larvae mixed with the pupae because it would generally be impossible to completely separate the two.
Единственный выход, который он видел в этой ситуации, заключался в том, чтобы полностью отделить ее от прочей своей жизни.
The only way he had been able to handle it had been to completely separate her from the other parts of his life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test