Traduction de "полицейский в штатском" à anglaise
Полицейский в штатском
Exemples de traduction
Даже если личность полицейских в штатском не указывалась в отчете, имелось множество способов, с помощью которых власти могли бы затребовать эту информацию.
Even if the identity of the plainclothes officers was not contained in the report, there were numerous ways through which the authorities could have requested this information.
231. Домингаш да Сильва, как утверждается, был жестоко избит полицейскими в штатском после демонстрации в Дили, Восточный Тимор, в ноябре 1994 года.
231. Domingas da Silva, allegedly beaten severely by plainclothes officers following a demonstration in Dili, East Timor, in November 1994.
5.6 По словам автора, государство-участник подтвердило, что полицейские в штатском были вызваны на место происшествия, и утверждало, что они применяли только полицейские дубинки на законном основании (не допуская ударов руками, ногами и т.п.)t.
5.6 The complainant noted the State party's confirmation that there were plainclothes officers on duty and its argument that they used only police truncheons in a legal fashion (no use of fists, kicking, etc.).
Полицейский в штатском дважды ударил автора сообщения ладонью по щеке и бил его кулаком по голове и по почкам, схватив за левую руку автора сообщения, который правой рукой держал своего четырехлетнего сына.
The complainant was twice slapped and hit with fists in the head and in the kidneys by a plainclothes officer who was gripping the complainant's left arm, while the latter was holding his 4 year old son with the right arm.
В силу этого он не мог повлиять на это внутреннее разбирательство, не имел возможности ознакомиться со свидетельскими показаниями или другими показаниями, представленными полицией, не мог участвовать в очной ставке с полицейскими в штатском, которые могли быть допрошены, или обеспечить проведение допросов всех замешанных в этом деле полицейских.
As such, he had no input in this internal investigation, no ability to examine testimonial or other evidence provided by the police, no opportunity to confront the plainclothes officers who might have been interviewed nor ensure that all the implicated officers were interviewed.
В этой связи Комитет считает, что государство-участник не провело расследования ex officio утверждений автора о том, что он подвергся жестокому обращению, как и не сообщило автору о личности полицейских в штатском, присутствовавших на месте инцидента, чтобы тот мог возбудить иск лично, и поэтому применение средств защиты, которые в конкретных обстоятельствах данного дела могло бы дать действенное и достаточное возмещение автору, оказалось практически невозможным.
In this regard, the Committee considered that the State party's failure to initiate ex officio an investigation into the complainant's allegations and to reveal the identity of the plainclothes officers present during the incident, thus permitting the complainant to take over the prosecution, rendered the application of a remedy that may bring, in the particular circumstances of the present case, effective and sufficient redress to the complainant effectively impossible.
В вестибюле будут пятеро полицейских в штатском, и еще больше - по всему отелю.
There will be five plainclothes officers in the lobby and more throughout the hotel.
Дар пошел следом за полицейским в штатском и Лоуренсом в маленькую, душную квартирку.
Dar followed the plainclothes officer and Lawrence into the small, overheated apartment.
Когда он вышел из лифта, полицейские в штатском, сгрудившиеся в коридоре, немедленно замолчали.
When he stepped out of the elevator, the conversation among the plainclothes officers in the hallway subsided.
Рядом с Пеллом молодой латиноамериканец, полицейский в штатском, пристально смотрит на него, сжимая в руке рацию.
He glanced at the man, a young Latino plainclothes officer, eyes on Pell, holding a radio.
Дар покачал головой: – Это название духов. «Джорджио из Беверли-Хиллз». – Дарвин повернулся к полицейскому в штатском. – Можно я угадаю?
Dar shook his head. “The perfume. Georgio of Beverly Hills.” Dar turned to the plainclothes officer. “Let me take a wild guess.
Рене Аден, полицейский в штатском, ждал у гостиницы, где остановился Требело, до тех пор, пока на четвертом этаже не погасло окно.
THE PLAINCLOTHES OFFICER RENE Aden waited outside Trebelaux’s hotel until he saw the light go out in the third-floor walk-up.
Звонил он из автомата на станции технического обслуживания на шоссе М11 чуть южнее Кембриджа. Звонок определили и засекли за восемь секунд, но полицейскому в штатском понадобилось семь минут, чтобы добраться до этого места.
The call came from a bank of booths in a service station on the M.11 motorway just south of Cambridge and was locked and identified in eight seconds, but it took seven minutes to get a plainclothes officer there.
a plainclothes policeman
Полицейский в штатском вступился за нее, сказав: "Я думаю, впредь она этого делать не будет".
The plainclothes policeman spoke up for her, saying "I don't think she'll do it again".
Полицейский в штатском вернул ей сумочку и мобильный телефон и попросил проверить содержимое.
The plainclothes policeman returned her bag and mobile phone, and asked her to check that everything was there.
Мужчина вызвал полицейского в штатском, с которым обменялся взглядом, и тот попросил заявительницу следовать за ним.
The man called a plainclothes policeman and exchanged looks with him; the policeman asked the complainant to follow him.
Ей удалось передать свою фамилию и сказать, что она находится в Тунисе, прежде чем полицейский в штатском забрал у нее мобильник и отключил его.
She managed to give her name and say that she was in Tunisia before the plainclothes policeman took her mobile phone and turned it off.
Объявив о наказании в виде лишения свободы на три месяца, судья смягчила это наказание после вмешательства полицейского в штатском, поскольку, по его мнению, заявительница "впредь этого делать не будет".
After sentencing her to three months' imprisonment, the judge reduced the sentence after the plainclothes policeman intervened, since the complainant would not "do it again".
Полицейский в штатском, который привел заявительницу в подвальное помещение, отвел ее обратно на первый этаж, и она оказалась в каком-то помещении вместе с ним и полицейским в форме.
The plainclothes policeman who had taken the complainant to the basement took her back to the ground floor, where she found herself in a room with him and a uniformed police officer.
А потом пришел полицейский в штатском и… сказал… что…
And then a plainclothes policeman came and… and said… said that…
Навстречу им, спотыкаясь как пьяный, шел полицейский в штатском.
A plainclothes policeman approached them, staggering as if half drunk.
Из-за дерева вышел полицейский в штатском и сообщил ей, что никто в окрестностях не появлялся.
A plainclothes policeman at once stepped from behind a tree and said no one had come for it.
Через три минуты полицейский в штатском уже прохаживался около будок, но они были пусты, звонившего поглотила толпа.
It took three minutes for a plainclothes policeman to wander past the booths, but all were empty. The caller had been swallowed in the crowds.
Он вышел из будки и повернул за угол, и в этот самый момент молодой полицейский в штатском появился из переулка и посмотрел на телефонные будки.
He quit the booth and had just turned the corner when the plainclothes policeman emerged from an alley and glanced at the bank of phone booths.
Каждый раз, когда он заходил в телефонную будку, у него было чувство, что вот-вот случится что-то плохое, что, может быть, они проследили номер быстрее обычного, и полицейский в штатском уже получил сообщение по своей портативной рации и направляется к будке.
Every time he went into one of those phone booths, he had a mental image of something going wrong, of a faster-than-usual trace, of a plainclothes policeman being only a few yards away, taking the alarm on his personal radio and walking up to the phone booth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test