Traduction de "полицейские фургоны" à anglaise
Полицейские фургоны
Exemples de traduction
В полицейском фургоне ее также якобы избивали.
She was then allegedly beaten further in the police van.
Затем его затащили в полицейский фургон, где он пролежал лицом вниз почти полчаса.
Then he was taken to a police van, in which he was reportedly placed face down and kept for nearly half an hour.
Вместе с тем, утверждалось, что сотрудники полиции, которые действительно увезли их от здания суда в полицейском фургоне, угрожали убить их.
It was alleged, however, that the police officers who eventually took them away in a police van threatened to kill them.
УБП рассмотрело эти жалобы и приняло соответствующие меры (новые процедуры контроля для лиц, содержащихся в учреждениях полузакрытого режима; усовершенствование системы вентиляции в полицейских фургонах).
The Department examined these complaints and took appropriate action (new inspection procedures for persons in semi-detention, improved ventilation in police vans).
Вместе с тем она может возникать во время манифестаций, когда какоелибо лицо может утратить способность противодействовать применению силы, например, находясь в наручниках в полицейском фургоне и т.д.
However, it can also arise during demonstrations, when a person is not able to resist the use of force any more, e.g. handcuffed, in a police van etc.
Что касается утверждений о жестоком обращении, то он предлагает расследовать любые конкретные случаи, хотя и не считает, что преследование на улице и вталкивание в полицейский фургон можно назвать пыткой.
As to allegations of ill—treatment, he offered to investigate any specific cases but did not think that being pursued in the street and pushed into a police van could be said to amount to torture.
В тот момент, когда он находился в этом доме, туда прибыли полицейские, которые привели с собой его невесту, после чего их обоих доставили в полицейском фургоне в штаб-квартиру Национального управления по борьбе с терроризмом (ДИНКОТЕ).
While he was in her house, the police arrived with his fiancée, and both were arrested and taken in a police van to the offices of the National Directorate against Terrorism (DINCOTE).
С помощью другого полицейского констебль Дж. перевернул автора и, несмотря на то, что у нее шла кровь носом, надел на нее наручники, оттащил ее в полицейский фургон и доставил в полицейский участок в Хейстингсе.
With the assistance of another policeman, Constable J. rolled the author over and, despite her bleeding nose, handcuffed her, dragged her out to the police van and took her to the police station at Hastings.
Большинство предполагаемых проявлений жестокости со стороны полиции, о которых делегации стало известно во время посещения государства-участника, происходили на улицах или в полицейских фургонах при перевозке задержанных в отделения полиции.
Most of the alleged acts of police brutality reported to the delegation during its visit to the State party appear to have occurred in the street or in police vans during transportation of detainees to police facilities.
Теперь полезай в полицейский фургон.
Now get over to the police van.
И тот полицейский фургон, защищающий Сторми?
And that police van protecting Stormy?
Другая же запихнула меня в полицейский фургон.
The other one locked me in a police van.
Аеша будет нас ждать в полицейском фургоне.
Ayesha will wait for us in a police van.
Последний раз я видел его, садящимся в полицейский фургон.
I last saw him go by in the police van.
Почему вы произнесли то, что вы произнесли, в тот день в полицейском фургоне?
Why did you say what you said on that day in the police van?
Мистер Сегерс был помещен в полицейский фургон, в наручниках и под стражей двух полицейских.
Mr Segers was in the police van, handcuffed and guarded by two policemen.
- Это значит... что в подвале нет никакого служебного выхода... и нет полицейского фургона с Аешей.
ll mean... There is neither a service exit in the basement nor is Ayesha waiting in a police van.
Целый арсенал воинской мощи стащили из полицейского фургона, прямо из-под носа у полиции. менее чем за четыре минуты.
An entire armory's worth of military might nicked from a police van, right under the nose of the police in less than four minutes.
По дороге с ревом несся полицейский фургон.
The police van roared down the stretch of road.
У кинотеатра с визгом тормозит полицейский фургон.
A police van screeches to a halt in front of the cinema.
Мимо не раз проезжали белые полицейские фургоны.
White police vans passed her more than once.
Первым прибыл небольшой полицейский фургон с включенным клаксоном.
First there came a small police van, its klaxon going.
Опустив снимок в карман, Босх прошел к полицейскому фургону.
Bosch walked to the police van, putting the exposure in his pocket.
– Вчера, покинув клинику, вы уехали в полицейском фургоне? – Да.
'When you left the clinic yesterday did you go in the police van?' 'Yes.'
Возле дома стояла патрульная машина, а рядом черный полицейский фургон.
There was a police car parked outside beside a black police van.
Она вывела Толстяка Чарли на улицу и заперла его в черном полицейском фургоне.
She walked Fat Charlie outside and locked him into the back of a black police van.
В 9:45 он увидел, как полицейский фургон свернул в переулок у здания суда.
At 9:45 he watched the police van pull into the side alley of the courthouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test