Traduction de "полагаться в основном" à anglaise
Полагаться в основном
Exemples de traduction
И в процессе развития мы будем полагаться в основном на свои собственные силы.
We will rely mainly on our own efforts in pursuing development.
Этим центрам не хватает средств, и они полагаются в основном на международное финансирование, которое, как правило, на краткосрочные проекты, а не на текущие расходы.
These centres are underfunded and rely mainly on international funds which are typically for short-term activities rather than operating expenses.
Основная из них заключается в том, что в рамках структуры проектного финансирования финансирующие стороны для возмещения предоставленных ими средств должны полагаться в основном на активы и потоки наличности проектной компании.
Principal among these is that, in a project finance structure, financing parties must rely mainly upon the project company’s assets and cash flows for repayment.
Кроме того, странам с низким уровнем дохода, которые тоже оказались охвачены кризисом задолженности, даже несмотря на то, что полагались в основном на официальные источники средств, еще предстоит сократить свои долгосрочные обязательства по обслуживанию долга до уровня, отвечающего их возможностям в области обслуживания долга.
In addition, the low-income countries that also sank into debt crises, even while having relied mainly on official sources of funds, have yet to return to long-run debt-servicing obligations that lie within their debt-servicing capacity.
Корабли были парусными, а не весельными, поэтому вынуждены были полагаться в основном на медленное течение.
The Malwa boats were sailing ships, not galleys, so they were forced to rely mainly on the sluggish current.
В этом, несомненно, весьма амбициозном предприятии я полагаюсь в основном на народ самих Коморских Островов в создании на национальном уровне таких условий, которые необходимы для успеха определенной мною миссии и выполнения поставленной перед собою задачи.
In this certainly very ambitious endeavour, I rely largely on the people of the Comoros themselves to establish at the national level the conditions necessary for the success of the mission and task I have set myself.
35. Одно из прямых последствий решения ограничивать расходы и полагаться в основном на имеющийся кадровый потенциал для осуществления процесса реформы заключается в том, что темпы преобразований должны соответствовать возможностям персонала поддерживать на неизменном уровне объем и качество предоставляемых услуг и в то же время передавать или брать на себя функции, ответственность и обязанности.
35. A direct implication of the decision to contain costs and to rely largely on existing staff capacity for the change process is that the transition must keep pace with staff ability to maintain the level and quality of existing services and at the same time transfer - or assume - functions, responsibilities, and tasks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test