Traduction de "покрытый листом" à anglaise
Покрытый листом
Exemples de traduction
leaf covered
Воздух пах фруктами, цветами и землей, покрытой листьями.
The air smelled of fruits and flowers and the leaf-covered earth.
Я ножом вырыл яму в покрытой листьями почве и опустил туда камень.
I took the stone from him, and then used my knife to dig a trench i the leaf-covered ground.
Около пятисот мужчин, женщин и детей сидели на покрытой листьями земле вокруг длинных циновок, сплетенных из зеленых веток.
There must have been nearly five hundred of them: men, women and children sitting on the leaf-covered ground and gathered around many long mats woven of long, green leaves.
Внезапно, в тот самый миг, когда я подумал, что зверь сейчас поднимет его на рога, Камлот взмахнул покрытой листьями веткой перед его мордой, и легко уклонился в сторону, одновременно погрузив отточенное острие меча в переднюю часть левого плеча зверя, пока сталь не оказалась в огромном корпусе по самую рукоять.
Suddenly, at the very instant that I thought the creature was about to impale him on those mighty horns, he waved the leaf-covered branch in its face and leaped lightly to one side, simultaneously driving the keen point of his blade downward from a point in front of the left shoulder until the steel was buried to the hilt in the great carcass
Когда горе угрожало окутать его, завладеть им и швырнуть, безразличного ко всему, на покрытую листьями траву, Гэри прибегнул к старому испытанному средству: восстановил в памяти загадочную страну Волшебноземье. Страну лепреконов и эльфов, страну дракона, которого он убил. Он вспомнил злую колдунью, которая вскоре окажется на свободе, а может, уже свободна и теперь прибирает независимых людей этой страны к своим железным рукам.
When the grief threatened to engulf him, overwhelm him and drop him listless to the leaf-covered ground, Gary Leger turned his thoughts to the mystical land of Faerie, the land of leprechauns and elfs, of a dragon he had slain and an evil witch who would soon be free-or perhaps already was free, bending the land's independent people under her iron-fisted rule.
Она вся была покрыта листьями, лишайником и тиной, вместо рук у неё – ветки, и она подобрала его.
It was all covered in leaves and moss and mud, and it had vines for arms, and it picked him up.
Подошвы обуви покрыты листьями колокольчика, которые появляются в марте, но цветков нет - цветение, как помню, приходится на вторую неделю апреля.
Well, the soles of the shoes are covered in bluebell leaves which appear in March but no sign of the flowers, which bloomed in the second week in April, as I recall.
Там, внизу, земля была покрыта листьями — в этом-то все и дело.
The ground at the bottom of the small cliff was covered with leaves, which made for a strangely uncertain footing.
Растения в них были в разном состоянии — от совершенно голых до покрытых листьями и цветами.
They were in all stages from utterly bare of leaves and flowers through the buds of new leaves and flowers to full-blooming individuals.
Кажется, вон там… Невдалеке виднелся холмик земли, покрытый листьями.
Maybe there… She saw a mound of earth and leaves in a patch of tall grass near the gravel. It didn’t look right;
Шелководы Лавильдье взирали на тутовые деревья, покрытые листьями, и видели свою погибель.
AROUND the farmhouses, in Lavilledieu, people looked at the mulberries, thick with leaves, and saw their own ruin.
Они были круглые, с одной комнатой и конической крышей, покрытой листьями железных деревьев.
These were round, one-roomed, and would have conical roofs thatched with the huge triangular leaves from the irontrees and with the long hill grass.
Пуаро машинально протянул в окно руку и отломил покрытую листьями ветку жасмина.
Absently, Poirot stretched a hand through the window. He pulled off a spray of jasmine leaves just breaking from their woody stem.
Когда днище первого джипа скользнуло по этому покрытию, листья свернулись, наполнив воздух пряным ароматом.
Where the skirts of the lead Jeep bruised a track across them, the leaves curled up and exuded a spicy fragrance.
За окном на фоне вечернего неба четко вырисовывался силуэт старого каштана, несмотря на осеннюю пору все еще покрытого листьями.
The sky was darkening toward night. A chestnut tree, still covetous of its leaves despite the season, was in perfect silhouette.
Отыскав покрытый листьями крупный плод, Найл рассек его вдоль кремневым ножом и ухватил горсть сочной мякоти.
Niall found a large fruit concealed by a tangle of leaves and vines, slashed it open with his flint knife, and scooped out a handful of the ripe flesh.
не слушая, она подняла глаза с покрытой листьями земли на зеленый полог над ними, а он продолжал смотреть на нее с такой же жадностью, как и тогда, на детской площадке.
she was not listening, but had stretched out on the leafy ground and was looking up at the canopy of leaves overhead. He watched her as greedily as he had watched her in the playground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test