Traduction de "подставка для зонтов" à anglaise
Подставка для зонтов
nom
Exemples de traduction
Возьми сварочный аппарат, отрежь верхушку и получишь новую подставку для зонтов.
Get a welder to cut the top off that, and bing: new umbrella stand.
Великолепно. Если ты не против, просто оставь коробку в подставке для зонтов, когда будешь уходить.
If you don't mind, you can just leave the box in the umbrella stand on your way out.
С него сняли шкуру и отрезали переднюю ногу, чтобы использовать её в качестве подставки для зонтов и тростей
They skinned him and cut his front feet to use as an umbrella stand, to hold walking sticks and parasols.
Единственную непривычную особенность составляла выполненная в форме ноги тролля подставка для зонтов, лежавшая на боку, как если бы ее только что снова своротила с места Тонкс.
The only thing that was out of place was the troll’s leg umbrella stand, which was lying on its side as if Tonks had just knocked it over again.
Внизу пронзительно лязгнул дверной звонок, и вслед за этим мгновенно разразилась такая же какофония криков и стенаний, что и вчера, когда Тонкс повалила подставку для зонтов.
A loud, clanging bell sounded from downstairs, followed at once by the cacophony of screams and wails that had been triggered the previous night by Tonks knocking over the umbrella stand.
— Простите! — взмолилась Тонкс, растянувшаяся на полу. — Все эта дурацкая подставка для зонтов, второй раз об нее… Но конец фразы потонул в ужасном, пронзительном, душераздирающем визге.
“I’m sorry!” wailed Tonks, who was lying flat on the floor. “It’s that stupid umbrella stand, that’s the second time I’ve tripped over—” But the rest of her words were drowned by a horrible, ear-splitting, blood-curdling screech.
Приложив палец к губам, она провела его мимо пары длинных, изъеденных молью портьер, за которыми, предположил Гарри, должна была находиться еще одна дверь. Они миновали большую подставку для зонтов, сделанную, казалось, из отрубленной ноги тролля, и начали подниматься по темной лестнице.
Pressing her finger to her lips, she led him on tiptoe past a pair of long, moth-eaten curtains, behind which Harry supposed there must be another door, and after skirting a large umbrella stand that looked as though it had been made from a severed troll’s leg they started up the dark staircase, passing a row of shrunken heads mounted on plaques on the wall.
Ударить его по голове подставкой для зонтов?
Knock him on the head with the umbrella stand?
Но когда он заметил в углу медную подставку для зонтов, то остановился.
He stopped when he spotted the brass umbrella stand in the corner.
Необъяснимое появление трех кусков засохшей апельсиновой кожуры в моей подставке для зонта.
The unwarranted appearance of three pieces of dried orange peel in my umbrella stand.
Человек повесил пальто на бронзовый крюк, положил котелок на шляпную полку и опустил трость в подставку для зонтов.
He hung his black coat on a brass hook, placed his bowler hat on an adjoining hat rack, and dropped his cane into an umbrella stand.
Он стоял у входной двери, рядом с подставкой для зонтов, окидывая взглядом знакомую картину, где отсутствовала одна существенная деталь – бутылка виски, и не дышал.
He stood just inside the hall door, beside the umbrella stand, taking in with rapid glances the familiar scene, with the one essential missing the whisky bottle and he held his breath.
Шли по запаху, как ищейки? — Нет. — Джордан уже сидел на стуле рядом с подставкой для зонтов, маленький, осунувшийся, безмерно уставший. — Это их способ показать, что они все про нас знают.
Did they smell it, the way a bloodhound smells a scent?”     “No,” Jordan said. He was sitting in a high-backed chair beside the umbrella stand, looking small and haggard and used-up. “That’s just their way of saying they know you.
У меня с собой было письмо малютки Ньюта, и я показал это письмо доктору Бриду – Кстати, он и вправду такой маленький? – Не выше подставки для зонтов, – сказал доктор Брид, читая письмо и хмурясь.
I had little Newt’s letter with me, and I showed it to him. “How small is Newt, by the way?” “No bigger than an umbrella stand,” said Dr. Breed, reading Newt’s letter and frowning.
Некуда бежать. Выбраться отсюда можно лишь одним путем — через шкаф. Вытянутыми руками Мари-Лора находит старинный таз для бритья, подставку для зонтов, ящик, наполненный неизвестно чем.
Nowhere else to run. No way out except the way she has come. Her outstretched fingers find an old shaving bowl, an umbrella stand, and a crate full of who knows what.
– Когда он стал подниматься ко мне по лестнице, трость была у него, – уточнила Сара. – Он взял ее с подставки для зонтов. Натан мысленно представил себе эту картину и попытался оторвать от себя руки Сары. – Натан, все кончено теперь.
"He had the stick when he started up the steps to get me," she explained. "He grabbed it from the umbrella stand." Nathan pictured it in his mind. He tried to peel her hands away.
Будто осенние листья, разметенные ветром, в лавке в беспорядке теснились старинные стулья, комоды, буфеты, письменные столы, качалки, плетеная мебель, подставки для зонтов, утыканные свернутыми в рулоны картами, тростями с набалдашниками, а также ритуальными предметами африканских колдунов.
Clutter swirled like autumn leaves around old chairs, dressers, sideboards, desks, rockers, wicker tables and an umbrella stand overflowing with rolled-up maps, knobby-ended walking sticks and an African shaman's staff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test