Traduction de "поднять вопрос" à anglaise
Поднять вопрос
Exemples de traduction
raise the issue
Гана подняла вопрос о биопиратстве.
Ghana raised the issue of bio-piracy.
Центр поднял вопрос о реагировании полиции на гражданское неповиновение.
The Centre raised the issue of police response to civil disobedience.
Представитель Китая также подняла вопрос о налоге на топливо.
The representative of China also raised the issue of fuel tax.
Он также поднял вопрос о положении лиц, содержащихся в Сербии под стражей.
He also raised the issue of the detainees in Serbia.
109. Одна из делегаций подняла вопрос о членах семьи.
109. One delegation raised the issue regarding the family members.
103. Австрия подняла вопрос об интеграции граждан из числа рома.
103. Austria raised the issue of integration of Roma citizens.
Нималка Фернандо подняла вопрос о контексте и реалиях азиатских стран.
Nimalka Fernando raised the issue of context and the Asian reality.
50. РГСДЛ подняла вопрос о неувеличении выбросов углерода в связи с Конференцией.
The WGSO raised the issue of carbon-neutrality of the Conference.
Ряд членов Комиссии подняли вопрос об эвакуации местного персонала.
Several members of the Commission raised the issue of the evacuation of local staff.
172. Сорок шесть стран подняли вопрос о подростковой беременности.
172. Forty-six countries raised the issue of teenage pregnancy.
- Прежде, чем мы начнем основное собрание, я хочу поднять вопрос воды.
Before the general assembly, I want to raise the issue of the water.
И как и всегда, мы подняли вопрос возвращения Далай-ламы и Панчен-ламы в Тибет.
And as per usual, we raised the issue of the Dalai Lama and the Panchen Lama returning to Tibet.
– И снова поднять вопрос о моей личности?
And raise an issue over my identity again?
Когда они остались одни, вице-президент и пять членов внутреннего Кабинета вновь подняли вопрос о Двадцать пятой поправке.
When they were alone, the Vice President and the inner five members of the Cabinet again raised the issue of the Twenty-fifth Amendment.
Тамара сразу же очаровала старого наемника, и они целых десять минут общались на шуханском, прежде чем мне удалось поднять вопрос о тренировках с фабрикаторами.
The old mercenary was instantly enchanted with Tamar, and they yammered away at each other in Shu for nearly ten minutes before I managed to raise the issue of training the Fabrikators.
Ирак также поднял вопрос о зонах, запрещенных для полетов.
Iraq also raised the question of no-flight zones.
34. Одна из делегаций подняла вопрос о профессиональной подготовке.
34. Another delegation had raised the question of training.
Но я хотел бы поднять вопрос в связи с предлагаемой программой работы.
But I should like to raise a question in connection with the proposed programme of work.
31. Комиссия подняла вопрос о связи между высылкой и экстрадицией.
31. The Commission had raised the question of the relationship between expulsion and extradition.
В 1995 году Комитет вновь поднял вопрос о возобновлении этой миссии.
In 1995, the Committee had again raised the question of resuming the mission.
Она также подняла вопрос в отношении инициативы по созданию пула патентов.
She also raised a question regarding the patent pool initiative.
71. Ряд делегаций подняли вопрос о том, что означает термин "ребенок".
71. Several delegations raised the question of what is meant by the term "child".
5. Министр иностранных дел Гранич поднял вопрос о Косово и Метохии.
5. Foreign Minister Granic raised the question of Kosovo and Metohija.
МНС подняла вопрос о необходимости роспуска вооруженного ополчения до проведения выборов.
RENAMO raised the question of the need to disband the armed militias before the elections.
Она подняла вопрос и сформулировала рекомендацию относительно ратификации Конвенции против пыток.
It raised a question and made a recommendation relating to the ratification of the Convention against Torture.
Шарль поднял вопрос, который был у всех на уме:
Charles raised the question that was on everyone’s mind.
Где-то через час Альберто поднял вопрос о двух пропавших монахинях.
It was round about then that Alberto raised the question of the two missing nuns.
Через некоторое время кто-то поднял вопрос о сражении, о котором было просто необходимо позаботиться.
After a while, someone raised the question of the fighting, which clearly needed to be taken care of.
Чип попытался поднять вопрос об ответственности искусства за типичность, но и эта попытка «скончалась в пути».
Here Chip tried to raise the question of art’s responsibilities vis-à-vis the Typical;
Порой достаточно лишь поднять вопрос, чтобы возродить жизнь, чтобы остановить распад, вызванный равнодушием и безразличием.
Sometimes, just raising the question is enough to regenerate life, enough to reverse the decay that results from indifference.
— Я обратил внимание, господин председатель, — спокойно ответил Кларк, — что вы, например, нашли время, чтобы — уже в который раз — поднять вопрос о договоре.
"I notice, Mr. Chairman," said Clark quietly, "that you had time to raise a question about the treaty— for the umpteenth time.
– Вы, конечно, будете встречаться в Лондоне с ее величеством, – продолжал премьер-министр. – Мне подумалось, что во время встречи вы могли бы поднять вопрос о ее государственном визите к нам, который мы планировали на март.
'You'll be seeing Her Majesty in London, of course,' the Prime Minister said. 'When you do, I wonder if you'd raise the question of the state visit here we've suggested for March.
Сестра Анджела и господин Прагер нанесли мне формальный визит, чтобы поднять вопрос о низкой морали среди команды и пассажиров из-за нехватки горячей пищи и питья, происходящей от невозможности поддерживать огонь на камбузе при текущих погодных условиях.
Sister Angela and Herr Prager visited me formally to raise the question of low morale among the crew and passengers because of the lack of hot food and drink, owing to the impossibility of keeping a fire going in the galley under the present weather conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test