Traduction de "погубит" à anglaise
Погубит
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
will ruin
58. Следует надлежащим образом взяться и за корпоративную коррупцию, которая погубила много жизней.
58. Corporate corruption, which ruins many lives, should also be adequately tackled.
Но мы также стали свидетелями того, как анонимные внешние силы привели к потере рабочих мест в одночасье и погубили надежды и ожидания.
But we have also experienced how external, anonymous forces have contributed to make jobs vanish overnight and ruin dreams and expectations.
Мы добиваемся справедливого решения, которое гарантировало бы установление мира, а не одностороннего, частичного или временного решения, которое погубит имеющийся шанс на мир, или создания государства с временными границами.
We desire a just solution that guarantees peace, not a partial, unilateral or temporary solution or a State with temporary borders that would ruin the chances for peace.
Тюрьма вас погубит.
Prison will ruin you.
Жадность погубит их всех!
Greed will ruin them all!
- Семена всех нас погубят!
Seeds will ruin us all!
Джон Ён погубит всех нас.
Jeongyeon, she will ruin us all.
Этот Молодежный Клуб погубит тебя.
The Youth Club will ruin you
твой нрав тебя погубит.
I told you your temper will ruin you.
Плотский грех погубит её.
The sins of the flesh will ruin her.
Плохой отзыв погубит нас, Лингвини!
A bad review will ruin us, Linguini!
Пожалуй, еще себя погубить, да и Дунечка запрещала;
You might even have ruined yourself, and, besides, Dunechka kept forbidding me;
Публичное разоблачение могло бы погубить его навсегда.
To have his errors made public might ruin him for ever.
— Ты не поверишь, ты и вообразить себе не можешь, Поленька, — говорила она, ходя по комнате, — до какой степени мы весело и пышно жили в доме у папеньки и как этот пьяница погубил меня и вас всех погубит!
“You wouldn't believe, you can't even imagine, Polenka,” she was saying, pacing the room, “how great was the gaiety and splendor of our life in papa's house, and how this drunkard has ruined me and will ruin you all!
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Вы решили погубить его в глазах друзей и вызвать к нему презрение всего света.
You are determined to ruin him in the opinion of all his friends, and make him the contempt of the world.
Распространение на большою часть жителей Италии прав римского гражданства окончательно погубило римскую республику.
The admission of the greater part of the inhabitants of Italy to the privileges of Roman citizens completely ruined the Roman republic.
Тем не менее, сознавая, как важно, чтобы мой план увенчался успехом, я сказал себе, что не позволю этому недостатку его погубить.
And yet, knowing how important it was that my plan should succeed, I told myself that I would not permit this flaw to ruin it.
Соня, робкая от природы, и прежде знала, что ее легче погубить, чем кого бы то ни было, а уж обидеть ее всякий мог почти безнаказанно.
Sonya, timid by nature, had known even before that it was easier to ruin her than anyone else, and that whoever wanted to could offend her almost with impunity.
— Бог меня простит, а я-таки порадовалась тогда ее смерти, хоть и не знаю, кто из них один другого погубил бы: он ли ее, или она его? — заключила Пульхерия Александровна;
“God forgive me, but I was glad of her death all the same, though I don't know which of them would have ruined the other, he her or she him,” Pulcheria Alexandrovna concluded;
– Глупец! – прорычал Боромир. – Упрямый глупец! Ты погибнешь сам – по собственной глупости – и погубишь всех нас. Если кто-нибудь из Смертных может претендовать на Великое Кольцо, то, уж конечно, не вы, невысоклики, а люди Нуменора – и только они!
How it angers me! Fool! Obstinate fool! Running wilfully to death and ruining our cause. If any mortals have claim to the Ring, it is the men of Númenor, and not Halflings.
Вы погубили его жизнь — и почти погубили мою.
You ruined his life—almost ruined mine.
Если бы Драйвер погубил его, он погубил бы Драйвера.
If Driver ever ruined him, he would ruin Driver.
— Вам больше не удастся погубить ничью жизнь, как вы погубили мою.
You will ruin no more lives as you have ruined mine.
И я уже почти погубил ее.
I’ve nearly ruined it.
- Подонок, ты меня погубил. - Нет, доктор, это вы сами себя погубили.
“You bastard, you've ruined me.” “No, Doctor. You've ruined yourself.
А теперь все погубила.
Now she’s ruined everything.”
Вы меня погубили. Вы погубили мою семью!
You've ruined me, you've ruined my family
Это тебя погубит.
It'll ruin you.
Ты погубишь меня.
You'll ruin me.
Ты погубил меня.
You've ruined me.
Это все погубило.
[Ambrose] Ruined everything.
Она погубит тебя.
She'll ruin you.
Ты погубишь себя.
"You'll ruin yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test