Traduction de "повышение температуры" à anglaise
Повышение температуры
Exemples de traduction
Повышение температуры на региональном уровне приводит к повышению уровня смога в городах.
Regional temperature rises will generate more urban smog.
42. Другие Стороны подчеркнули важное значение разработки ЦПКОСВ с учетом диапазона безопасных уровней выбросов, определенных на основе оценок МГЭИК в отношении абсолютного повышения температуры, повышения уровня моря и темпов повышения температуры.
Other Parties stressed the importance of designing QELROs in the context of a safe emissions corridor based on IPCC assessments with regard to absolute temperature rise, sea level rise and rates of temperature rise.
глобальное соглашение определяет для всего мира стремление к ограничению повышения температуры не более чем на 2°С;
the global agreement sets the world on a pathway to limit temperature rise to not more than 2°C;
[Цели в области предотвращения изменения климата (в том числе связанные с выбросами, концентрациями ПГ и повышением температуры)]
[Mitigation goals (including those relating to emissions, GHG concentrations and temperature rise)]
22. Было отмечено, что генетическое разнообразие подвержено также воздействию закисления океана и повышения температуры воды.
22. It was noted that ocean acidification and water temperature rise were also affecting genetic diversity.
В других районах Китая повышение температуры и снижение уровня осадков уже привели к высыханию озер и рек.3
Elsewhere in China, temperature rise and rainfall decline have already caused lakes and rivers to dry up.
Сейчас большинство прогрессивных стран понимает это, и они привержены тому, чтобы не допустить повышения температуры на планете более чем на 2 градуса Цельсия, а, возможно, и менее этого показателя.
Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower.
Волшебного средства, способного быстро снять эту повышенную температуру, не существует, поскольку углекислый газ может сохраняться в атмосфере несколько столетий.
There is no magic remedy that will cure this temperature rise overnight, because carbon dioxide can persist for up to a few centuries in the atmosphere.
В регионе Арктики мы уже наблюдаем последствия изменения климата, поскольку темпы повышения температур в этом регионе значительно превышают средние мировые показатели.
In the Arctic region we are already experiencing the effects of climate change as seen in a temperature rise that is substantially greater than the global average.
Сегодня погода будет солнечной и ясной... с повышением температуры.
Today's weather will be sunny and clear ... with the temperature rising.
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid.
С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters.
С повышением температуры реакции органических веществ, поддерживающие жизнь, более не будут возможными.
As the temperature rises the organic reactions that support life will be no longer possible.
А вы по-прежнему считаете, что причиной недавнего резкого повышения температур стал углекислый газ? – Да. Все это знают.
Even so, I take it you remain convinced that carbon dioxide has caused the most recent temperature rise?" "Yes. Everybody knows that's the cause."
Может быть, его ноздри улавливали слабый аромат, может быть, кожей лица и рук он ощущал чуть заметное повышение температуры вблизи того места, где стоял кто-то невидимый, согревая воздух своим теплом.
Perhaps his nose detected a faint perfume, perhaps the skin on the backs of his hands, on his face, felt the temperature rise at this one spot where a person’s standing might raise the immediate atmosphere ten degrees for an instant.
Зависимость плотности и объема от повышения температуры
Density and volume in terms of temperature increase
а) историческая ответственность за {выбросы} {глобальное повышение температуры};
Historical responsibility for {emissions} {global temperature increase};
Ожидается, что относительная влажность будет снижаться по мере повышения температуры.
Relative humidity is expected to decrease when temperature increases.
27. В отношении уровня стабилизации или повышения температуры Стороны предложили следующее:
On the level of stabilization or temperature increase, Parties proposed:
Наибольшее повышение температуры наблюдалось в последние 50 лет.
Most of the temperature increase was observed over the last 50 years.
Кыргызстан сообщил о проведении исследований воздействия повышения температуры на здоровье человека.
Kyrgyzstan reported studies on the effect of temperature increase on health.
Таким же образом повышение температуры чаще вызывает рак кожи, при этом, согласно оценкам, повышение температуры на 1 градус вызывает повышение заболеваемости раком кожи приблизительно на 2 процента.
Similarly, higher temperatures increased the rate of induction of skin cancer with, it was estimated, each onedegree rise in temperature increasing the rate of induction of skin cancer by some 2 per cent.
Причина этого заключается в том, что повышение температуры ведет к снижению иммобилизации азота в почве.
The reason is that temperature increase will lead to reduced nitrogen immobilization in the soil.
Это при повышении температуры баланс сдвиги
That when the temperature increases the balance shifts
Повышение температуры происходит по всему миру, включая океаны.
So the temperature increases are taking place all over the world, including in the oceans.
С повышением температуры воды повышается скорость ветра и содержание в нем влаги.
As the water temperature increases, the wind velocity increases and the moisture content increases.
Когда во всех случаях повышения температуры назначается курс лечения от малярии, не только происходит чрезмерное использование комбинированных препаратов на основе артемизинина, но также не оказывается надлежащая медицинская помощь людям, у которых повышение температуры вызвано иными причинами.
By treating all cases of fever as malaria, not only are artemisinin-based combination therapies overused, but also appropriate care for people with other causes of fever is not provided.
Когда во всех случаях повышения температуры назначается курс лечения от малярии, происходит не только чрезмерное использование комбинированных препаратов на основе артемизинина, но также не оказывается надлежащая медицинская помощь людям, у которых повышение температуры произошло изза других болезней.
When all cases of fever are treated as malaria, not only are artemisinin combination therapies overused, but appropriate care is not provided to people with fever caused by other diseases.
Проводя во всех случаях повышения температуры курс лечения от малярии, мы не только злоупотребляем комбинированными препаратами на основе артемизинина, но также оказываемся не в состоянии оказать надлежащую помощь людям, у которых повышение температуры вызвано другими заболеваниями.
By treating all cases of fever as malaria, we not only overuse artemisinin combination therapies, but also fail to provide appropriate care to people with fever caused by other diseases.
По мере сокращения случаев передачи сокращается число случаев повышения температуры, вызванного малярией.
As transmission falls, so does the proportion of fevers attributable to malaria.
Процент матерей, дающих в домашних условия хлорокин детям в возрасте до пяти лет при повышенной температуре
Percentage of mothers administering chloroquine in the home to children under 5 years old with fever
Расширение использования оперативных методов диагностирования позволит сократить случаи ошибочного назначения лечения, когда повышение температуры не вызвано малярией.
Expansion of the use of rapid diagnostic tests will help to reduce the overtreatment of fever as malaria.
Такой показатель дает искусственно низкую оценку надлежащего лечения, поскольку большинство детей с повышенной температурой не проходили диагностический тест для подтверждения малярии.
That figure provides an artificially low estimate of appropriate treatment, as the majority of children with fever did not receive a diagnostic test to confirm malaria.
Важность паразитологического подтверждения малярии до лечения возрастает, поскольку по мере сокращения случаев передачи сокращается число случаев повышения температуры, вызванного малярией.
The parasitologic confirmation of malaria before treatment is becoming increasingly important, because as transmission falls, so does the proportion of fevers attributable to malaria.
Важность паразитологического подтверждения малярии до лечения возрастает, поскольку по мере сокращения числа случаев передачи сокращается доля случаев повышения температуры, вызванного малярией.
Parasitological confirmation of malaria before treatment is increasingly important because as transmission falls, so does the proportion of fevers that are attributable to malaria.
Симптомы - повышенная температура и легкая тошнота.
It presents in a fever and slight nausea.
Повышение температуры уменьшает уровень альбуминов в моче.
By inducing fever, I've seen a decrease of albumin levels in his urine.
повышение температуры, аллергическая реакция, боли в мышцах и суставах?
fever, severe allergic reaction, muscle and joint pain?
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос.
Symptoms include high fever, nausea and violent diarrhea.
Повышенная температура, кашель, усталость, три смерти... полиорганная недостаточность.
We got spiking fever, cough, fatigue, three dead... multiple organ failure.
Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь...
"Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...".
Я говорил с мистером Палмером, и вместе мы поставили диагноз - небольшое повышение температуры.
I spoke with Mr. Palmer, and together we diagnosed her with a low-grade fever.
И неврологические расстройства, небольшое повышение температуры, тошнота, и слабость периферических мышц, которых быть не должно.
And a neurological disorder, low-grade fever, nausea, and peripheral muscle weakness that can't.
Мистер Коллинс, очевидно не обратил внимания на ее устойчивую повышенную температуру, и боль в нижнем правом квадранте, которые говорят нам о чем?
Mr. Collins, has conveniently overlooked her persistent fever, and right lower-quadrant pain, indicating what?
– У нее повышенная температура, – пояснил руководитель ансамбля.
“She has the small fever,” the bandleader explained.
или Бонни, пережарившуюся на солнце до повышенной температуры и озноба;
or Bonny, who overdid her sunbathing and developed a fever and chills;
И Маккалеб показал на ровную линию графика после повышения температуры.
He pointed to the slashes on the chart following the one fever reading.
– У него немного повышенная температура, вот и все, – с порога заявила мама.
"He's got a bit of a fever, that's all," her mother said from the doorway.
– У этой девчонки всегда такой вид, будто у нее повышенная температура, – сказал Абу Спайку. – В этом вся ее прелесть.
“The girl always looks like she has a slight fever,” said Abu to Spike. “That is what is so arousing about her.”
Малейшее повышение температуры или больное горло она воспринимала как кризис, с которым не могла справиться.
The slightest fever or sore throat that troubled me was a crisis with which she could not deal.
На следующий день Саре стало гораздо лучше — никакой тошноты и лишь немного повышенная температура.
She was much better the next day, with no nausea at all, and only a light fever.
В детской книге указывалось, что повышение температуры часто происходит при режущихся зубках, а иногда при простуде, как один из ее симптомов.
The baby book said fever often accompanied teething, and sometimes a cold, or cold symptoms.
Врачебная наука почему-то хочет, чтобы жар всегда был только следствием отправления крови возбудителями болезни, и утверждает, что повышение температуры связано лишь о физическими явлениями. Но это смешно!
Medical science maintains that fever can be caused only by an infection of the blood through some agent or other, and that fever on other than physical grounds does not exist. That is absurd.
У меня за последнюю неделю было несколько десятков случаев простуды с резким повышением температуры. Они обычно проходят без всяких серьезных последствий, но болеть ими крайне неприятно.
I've got a couple of dozen of those bad colds with fevers. They don't amount to much, but they're pretty miserable while they last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test