Traduction de "повторного ввода" à anglaise
Повторного ввода
Exemples de traduction
12. Помимо сокращения числа документов, требуемых для перевозки опасных грузов, использование одной формы для всех видов транспорта способствует уменьшению риска ошибок и облегчению обременительной функции повторного ввода одних и тех же данных.
12. In addition to reducing the number of documents required for the transportation of dangerous goods, the use of one form for all modes of transport helps diminish the risk of errors and the burden of reentering the same data.
От перевозчиков не требуется повторного ввода данных в портах или пограничных пунктах пропуска.
No data re-entry is required by carriers at ports or border crossings.
Эта акция получила немедленный отпор, и вскоре за ней последовал повторный ввод российских вооруженных сил в Чечню.
This action was quickly repulsed and swiftly followed by the re-entry into Chechnya of Russian forces.
В отсутствие единой базы данных существует опасность ошибочного повторного ввода сходных данных (например, данных о номерах ордеров и платежных требований).
In the absence of a unique database, there has been a risk of erroneous re-entry of similar data (such as obligation and invoice payment numbers).
Процесс составления бюджета содержит ряд операций, которые при использовании имеющихся в настоящее время средств требуют повторного ввода данных и представления дополнительных отчетов в специальном формате.
The formulation process includes a number of steps that, with the current tool, require re-entry of data and ad hoc design of additional reports.
Если изменение той или иной цены превышает этот показатель, программа требует повторного ввода цены в случае неверных вводимых данных и разъяснения, если фактическое изменение цены превышает допустимые пределы.
Where a price change exceeds this limit the programme will require the re-entry of the price in case of an incorrect input and an explanation if the actual price change is over the allowable limits.
В настоящее время функции, связанные с начислением заработной платы, в значительной степени связаны с использованием сложных устройств ввода данных или, скорее, повторным вводом данных, уже полученных в электронной форме через кадровую систему, и в силу этого выполнение этих функций является весьма трудоемким.
At present, payroll functions are in large part related to sophisticated data entry, or rather re-entry of data already electronically produced through the personnel system, and are thus labour-intensive.
128. Эта система позволила значительно повысить производительность в двух отношениях: путем оптимизации сортировки документов и высвобождения времени для выполнения заказов или запросов на документацию; и путем обеспечения высокоточных статистических данных о наличии документов, которые не требуют какихлибо дополнительных расчетов или повторного ввода данных.
128. The system has substantially improved productivity in two ways: by optimizing the path of document picking and making time available for the completion of orders or requests for documents; and by yielding very accurate statistics on the availability of the documents which do not require any additional calculations or re-entry of data.
Использование технологии групповых программных средств, обеспечивающих множественный доступ в близком к реальному времени режиме и передачу/обновление информации из внешних источников данных, позволит стандартизировать ввод данных; производить обмен и передачу данных между существующими базами данных об имуществе полевых миссий; устранить повторный ввод данных (т.е. существующие базы данных миссий могут использоваться для получения и перегруппировки данных для использования в других миссиях, что позволит отказаться от повторного ввода таких данных вручную); и добиться транспарентности в работе миссий друг с другом и в каждом районе проведения миссий.
Use of groupware technology that supports near real-time multi-level user access and the transfer or update of information from external data sources will enable standardization of data capture, data sharing and transfer of information between existing field mission databases, elimination of data entry redundancies (i.e. existing mission databases can be used for the retrieval and re-configuring of data for use in other missions thus eliminating the need for manual re-entry of such data), and provide transparency between missions and within each mission area.
Использование групповых программных средств, обеспечивающих множественный доступ в близком к реальному времени режиме и передачу/обновление информации из внешних источников данных, позволит стандартизировать ввод инвентарных данных; производить обмен и передачу данных между существующими базами данных об имуществе полевых миссий; устранить повторный ввод данных (т.е. существующие базы данных миссий могут использоваться для получения и перегруппировки данных для использования в других миссиях, что позволит отказаться от повторного ввода таких данных вручную); и добиться транспарентности инвентарного контроля между миссиями и в районе каждой миссии.
Use of groupware technology that supports near-real-time multilevel user access and the transfer/update of information from external data sources will enable: standardization of inventory data capture; data sharing and transfer of information between existing field mission asset databases; elimination of data entry redundancies (i.e. existing mission databases can be used for the retrieval and reconfiguring of data for use in other missions thus eliminating the need for manual re-entry of such data); and transparency of inventory tracking between missions and within each mission area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test