Traduction de "по понятным" à anglaise
По понятным
Exemples de traduction
26. Понятность: Информация о корпоративной отчетности должна быть понятной читателю.
Understandability: The information on corporate responsibility must be understandable to the reader.
Это вполне понятно.
This is quite understandable.
И вы преданны ему по понятным причинам.
And you have an understandable loyalty to him.
Ваша честь, мой клиент по понятным причинам расстроен.
Your Honor, my client is understandably upset.
Я думаю, мы все согласимся, что Ронни возбудился по понятным причинам.
I think we can agree that, uh, Ronny became understandably agitated.
--думаю, по понятным причинам были потрясены в эти часы, мягко говоря.
--understandably are rocked on their heels at this hour, to put it mildly.
Если я не вернусь в Навару живым, моя жена Жанна будет по понятным причинам расстроена... и будет охотнее размещать англичан
If I don't return safely to Navarre, my wife Jeanne will be understandably upset... and all the more eager to accommodate England.
Это как будто он может читать мысли Джейна, что делает Джейна параноиком, по понятным причинам, он не хочет, чтобы кто нибудь знал о списке с именами.
It's like he's read Jane's mind, which has made Jane paranoid, understandably he doesn't want anyone to know about the list of names.
И американский народ, переживший самый ужасный экономический кризис со времён Великой Депрессии, по понятным причинам сфокусировал своё внимание на перестройке нашей экономики и возвращению рабочих рук в нашу страну.
And having just experienced the worst economic crisis since the Great Depression, the American people are understandably focused on rebuilding our economy and putting people to work here at home.
Я лишь рассуждаю. Хорошо, значит вы говорите, у вас нет причин для беспокойства о злоупотреблениях в Уиллоу Вэйл, -...но вы считаете, что, по понятным причинам, могут возникать проблемы, связанные с некомпетентностью персонала?
OK, so is what you're saying you don't have any concerns about abuse at Willow Vale but you think, for understandable reasons, there may be some issues around competence?
ну да ведь оно и понятно;
well, it's quite understandable;
Теперь-то мне, пожалуй, и понятно, чего ему надо.
I think that I now understand what he is up to.
Потерялись, может быть? Дело понятное-с;
Or perhaps you felt at a loss? It's understandable;
И странно он так говорил: как будто и понятно что-то, но… «но как же!
And he spoke so strangely: one seemed to understand something, but...”but what is it!
Что ж, это совершенно понятно в вашем положении.
Well, that's quite understandable in your position.
И никто еще не перевел их на понятный студентам язык.
Nobody has ever translated them into words the students can understand.
Не убивать, пока бледнокожие, суки, не прорвутся. Понятно, нет?
They’re not to be killed, unless the filthy Whiteskins break through. Understand?
О, пр-р-ро-клят… Понятно, что она ничего не поняла давеча!
Of course she did not understand what I meant, naturally!
очень понятное-с… Но, однако, для чего же было пускаться в такие качества!
it's quite understandable...But, in any case, how could you get yourself into such qualities!
— Ну и понятно после того, что вы… так живете, — сказал с горькою усмешкой Раскольников.
“Well, after that one can understand why you...live as you do,” Raskolnikov said, with a bitter smirk.
Понятно? – Понятно, – буркнул Геральт. – А как же.
Understand?' 'I understand,' muttered Geralt. 'And how.
Но потом это дело будет для тебя закрыто. Понятно? — Понятно, сэр.
Then that file’ll be closed to you. Understand?” “I understand, sir.”
Разве вам не понятно?
Can't you understand that ?'
Тут все было понятно.
That part was understandable, obvious.
– Понятно, разве не так?
"It's understandable, isn't it?
Понятно? Он угрюмо покосился на нее. — Понятно, госпожа.
Do you understand?’ He looked at her, sourly. ‘I understand, Lady.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test