Traduction de "по всему континенту" à anglaise
По всему континенту
  • across the continent
Exemples de traduction
across the continent
приветствуя перспективы добровольной репатриации и долговременных решений на всем континенте,
Welcoming the prospects for voluntary repatriation and durable solutions across the continent,
Такой подход обеспечит справедливое и устойчивое в социальном отношении развитие на всем континенте.
Such a view will ensure equitable and socially sustainable development across the continent.
По всему континенту африканцы объявили, что они больше не позволят себе зависеть от обстоятельств.
Across the continent, Africans declared that they would no longer allow themselves to be conditioned by circumstances.
Следует, однако, отметить, что за этим показателем скрывается весьма неоднородная картина темпов роста по всему континенту.
But this masks a great variation in growth across the continent.
Подобные взгляды и убеждения привели к отставанию развития этих наук на всем континенте.
These views and beliefs have led to the underdevelopment of these sciences across the continent.
Вчетвертых, ВИЧ/СПИД нанес огромный ущерб всему континенту.
Fourthly, HIV/AIDS has caused huge damage right across the continent.
6. Прогресс в сельскохозяйственном производстве в Африке отражает экономический рост по всему континенту.
6. Progress in agricultural production in Africa mirrors economic growth across the continent.
Без этого нельзя сдвинуться с места в осуществлении позитивных изменений в жизни миллиардов людей на всем континенте.
This is necessary if inroads are to be made into effecting positive changes in the lives of the billions across the continent.
Лишь региональное сотрудничество способно облегчить производство энергии и торговлю ею на всем континенте.
Only regional cooperation can facilitate energy generation and trade across the continent.
По всему континенту женщины составляют гораздо более высокую долю тех, кто относится к сфере незащищенной занятости.
Across the continent, women have maintained a much higher share of vulnerable employment.
Независимость объявляют по всему континенту.
Independence is sweeping across the continent.
Мы имеем полдюжины случаев по всему континенту.
There have been a half a dozen incidents Across the continent.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
По всему континенту (а может быть, по всему миру?
All across the continent (all across the world?
Господи, по всему континенту, чтобы каждый увидел.
Lord, all across the continent, for anyone to see.
Чтобы не пускать ураганы к берегу, необходимо управлять погодой над всем континентом.
You know, keep ’em off the coast by controlling the weather across the continent.”
Темный маг, способный усилить их позиции… не только в Москве, по всему континенту
A Dark Magician who could reinforce their position, not only in Moscow, but right across the continent
Варварство и вандализм распространились по всем континентам – от промышленных центров до самых глухих деревень.
Arson and vandalism spread across the continents from industrial centers to human settlements.
По всему континенту в южном полушарии и по тусклому сиянию восточного моря тянулись золотые и серебряные следы.
Traceries of gold and silver gleamed all across the continent into the southern hemisphere, and across the faint luster of the eastern sea.
Конечно, техники остались, но каждый из них теперь управлял тысячей узлов, рассеянных по всему континенту и по космическим системам ближней разведки.
And there were still technicians, but each of them managed a thousand nodes scattered across the continent and into the near-space recon system.
Им на руку играла погода — похоже, над всем континентом в эту пору было чистое, светлое, пусть и холодное небо.
All that was necessary now was a clear morning, and that seemed to be possible across the continent, which had enjoyed some bright, clear, if wintry, skies.
Новости, сплетни, рассказы могли медленно устно передаваться по всему континенту и доходить столетия спустя, почти не изменившись.
News, gossip, or a good story could travel slowly, by word of mouth, all the way across a continent, arriving centuries later, barely changed.
Он захлопывает папку желтой бумаги, которая своим весом сдавливает метеосводки из сотен аэропортов по всему континенту.
He lets the thick sheaf of yellow paper pile upon itself again, covering with its weight the weather of hundreds of airports across the Continent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test