Traduction de "плата за перевозку" à anglaise
Плата за перевозку
Exemples de traduction
transportation fee
Помимо платы за перевозку грузов и страховку, а также за пассажирские перевозки изменение стоимости транспортных услуг может затрагивать сборы за пользование реками, каналами, портами, трубопроводами и аэропортами, таможенные сборы и стоимость обслуживания транспортного оборудования из страны, против которой введены санкции.
In addition to freight and insurance charges and passenger fares, affected transport fees could include river, canal, port, pipeline and airport landing fees, customs fees and fees from servicing transport equipment from the target country.
Плату за перевозки следовало бы отменить, даже не будь она замаскированной платой за земельный надел.
“Even if it wasn’t a disguised land charge, the transportation fee should be abolished.”
Общая сумма платы за перевозку оценивается в 4100 долл. США.
Total freight charges are estimated at $4,100.
Плата за перевозку (15 процентов от общей стоимости)
Freight charge (15 per cent of total value)
Плата за перевозку (12 процентов от общей стоимости)
Freight charge (12 per cent of total value)
Плата за перевозку имущества, необходимого для двух базовых лагерей.
Accommodation equipment Freight charges for equipment required for two base camps.
а) более высокими расходами по операциям, включая более высокую плату за перевозку грузов вследствие разрозненных и запоздалых заказов.
(a) Higher operational expenses, including higher freight charges owing to piecemeal and late orders.
Остаток платы за перевозку представляет собой удержанные заявителем 10% суммы расходов за доставку грузов.
The balance of freight charges represent the retention of 10 per cent by the claimant of the cost of shipping the goods.
Фактическая плата за перевозку морским транспортом 19 автомашин, отправленных из Бриндизи, была меньше предусмотренной в бюджете суммы.
Actual sea freight charges for 19 vehicles shipped from Brindisi were less than the amount budgeted.
Поскольку База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций не потребовала платы за перевозку, по данной статье была получена экономия.
As no freight charges were claimed by the United Nations Logistics Base at Brindisi, savings were recorded under this item.
В конце пункта убрать скобки, изложить концовку в редакции: "также как и половины оговоренной платы за перевозку".
Delete the square brackets at the end of the paragraph. Amend the last part of the text to read: “... as well as one half of the agreed payment for carriage”.
а) Если судно не покинуло порт погрузки, отказаться от выполнения договора перевозки, выгрузить уже погруженный груз за счет грузоотправителя и потребовать возмещения в размере половины оговоренной платы за перевозку, а также и демередж, если таковой имел место.
(a) If the vessel has not left the port of loading, to refuse to execute the contract of carriage, discharge the goods already loaded, at the shipper's expense, and demand compensation equal to half of the agreed payment for carriage, as well as any demurrage;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test