Traduction de "пирожные с кремом" à anglaise
Пирожные с кремом
Exemples de traduction
Так что больше никаких пирожных с кремом.
So, no more cream cakes.
Я не упоминала, что дети большие любители пирожных с кремом?
Did I mention that the children are fans of cream cakes?
Пирожные с кремом – это хотя бы пища, а вот фарфоровый попугай – мотовство.
Cream cakes were food, but a china parrot was an extravagance.
отказался от соли и сахара, от животных жиров и пирожных с кремом;
I kept off salt and sugar, animal fats and cream cakes;
Из-за закрывшейся двери донесся детский голосок: – Друши, а можно мне пирожное с кремом?
His child-voice drifted back, “Droushie, can I have a cream cake?
В Милане мистер Висконти купил свежайшие пирожные с кремом в кондитерской возле собора.
Mr Visconti had bought some cream cakes in Milan at the good pastry-cook's near the cathedral.
Вскоре стюард принес в каюту чай, но Нейл слишком устал, чтобы есть аккуратные сандвичи или даже пирожные с кремом.
A Steward brought some tea to the cabin, but Neil was too tired to eat the elegant sandwiches or even the cream cakes.
– Да, можно. В итоге император потанцевал с новобрачной, съел три пирожных с кремом и, довольный, был унесен в постель.
“Yes, you can.” So, under Cordelia’s supervision, the Emperor danced with the bride, ate three cream cakes, and was carried away to bed satisfied.
Сперва сидели за столиком на улице, а потом разразилась гроза, и мы зашли в помещение и ели еще пирожные с кремом и пили кофе.
First we were outside, but then a great thunderstorm burst over the lake, and we went in, to get more cream cakes and coffee down us.
— Ах, мне так надоели пирожные с кремом и булочки со спаржей! — воскликнула она, ослепляя своей улыбкой хозяек. — Вы это очень правильно сделали.
“Oh, I get so tired of cream cakes and asparagus rolls!” she exclaimed, smiling with dazzling effect at her hostesses.
Тогдашние мои лучшие друзья Роберт Торнтон-Браун и Рассел Стэнтон пригласили меня в сельскую чайную, где мы обычно лакомились пшеничными булочками и пирожными с кремом.
My two good friends of that time, Robert Thornton-Browne and Russell Stanton, had taken me to a tea-shop in the village and we had been enjoying ourselves over scones and cream cakes.
Он приходит в заведение повидаться с девочками почти каждый вечер, пьет сливовую водку, ест пирожные с кремом, затем на рассвете возвращается к своей жене, с которой, как надо полагать, он еще тоже занимается любовью.
Almost every night he comes to visit the girls, to drink plum brandy and eat cream-cakes until dawn, when he returns to his wife, to make love to her, we have heard, until he is inevitably sick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test