Traduction de "периоды бума" à anglaise
Периоды бума
Exemples de traduction
С одной стороны, период бума был в первую очередь обусловлен ростом спроса на сырьевые товары, особенно на минеральное сырье и топливо.
On the one hand, the boom period was primarily driven by a surging demand for commodities, particularly minerals and fuels.
В периоды бума фонды накапливают поступления сверх контрольной отметки и дают возможность перечислять их в бюджет или в экономику в периоды краха.
The funds accumulate revenue above a reference value during the boom periods and allow for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods.
Фонд накапливает поступления сверх определенного установленного уровня в периоды бумов и обеспечивает перевод средств в бюджет или на нужды экономики в периоды спадов.
The fund accumulates revenue above a reference value during boom periods and allows for transfers to be made to the budget or the economy during the bust periods.
59. Было признано, что мировой сектор стали в настоящее время переживает период бума и в перспективе можно ожидать активного роста спроса и относительно высоких цен.
It was recognized that the world steel economy was currently in a boom period and could look forward to a period of high growth in demand and relatively high prices.
18. Расширение доступа к иностранным портфельным инвестициям, особенно в периоды бума 1993-1994 годов и 1996 - начала 1997 годов, сопровождалось снижением стоимости привлечения капитала.
The increased access to foreign portfolio investment, especially during the boom periods of 1993-94 and 1996-early 1997, was accompanied by a reduction in the cost of capital.
Резкое падение цен на сырьевые товары во второй половине 2008 года в большинстве случаев свело на нет достигнутые экспортерами сырьевых товаров в период бума преимущества в плане условий торговли.
The steep decline of commodity prices during the second half of 2008 wiped out most of the terms-of-trade gains achieved by commodity exporters during the boom period.
Средние темпы роста НРС в 2012 и 2013 годах составляли 5,5%, что на два процентных пункта ниже темпов роста в период бума 2002−2008 годов, когда они составляли 7%.
The average growth rate of the LDCs in 2012 and 2013 was 5.5 per cent, two percentage points lower than the 7 per cent growth rate experienced during the boom period of 2002 - 2008.
41. Эксперты отметили, что в настоящее время мировая стальная отрасль переживает период бума при очень высоких ценах на всю остальную продукцию и соответственно рекордных уровнях прибыли (несмотря на дорогие вводимые ресурсы).
Experts noted that the world steel industry was currently enjoying a boom period, with very high prices for all steel products and hence - in spite of high input prices - record profits.
Поэтому для недопущения принятия чрезмерных рисков в периоды бума может оказаться необходимым разработать такие инструменты регулирования, которые обеспечивают более полный учет связи между макроэкономическими циклами и принятием рисков финансовыми учреждениями.
Hence, in order to prevent excessive risk-taking during boom periods, there may be a need for regulatory instruments that better recognize the connection between macroeconomic cycles and risk-taking by financial institutions.
Несмотря на высокие темпы роста, период бума имел своим результатом не расширение социальной базы роста, а, наоборот, неравномерность распределения доходов как в масштабах стран, так и на глобальном уровне, что в целом имело отрицательные последствия в плане равноправия, социального обеспечения и окружающей среды.
Despite high growth rates, the boom period had not resulted in inclusive growth, but rather in uneven distributional gains at both the national and the global level, with generally adverse implications for equity, social welfare and the environment.
Лео, родившийся в период бума сразу после Первой мировой войны, стоит здесь, на краю марсианской пустыни…
Leo, born in the boom period following World War One, and now standing here on the edge of the Martian desert .
После многих лет подавления религиозная жизнь в стране переживает период бума.
After many years of being suppressed, religious life in Georgia is now enjoying a boom.
Однако с учетом циклов, чередующихся бумов и спадов на сырьевых рынках большинство правительств расходуют слишком много средств в периоды бумов и в результате сталкиваются с проблемой бюджетного дефицита после того, как цены на сырье падают.
Given the boom-and-bust cycles associated with commodities, however, most governments overspent during the boom years and have to struggle to meet fiscal deficits when commodities process fall.
Кроме того, экспортеры нефти смогли поддерживать темпы роста в 2001 году за счет использования значительных поступлений, полученных в период бума 1999 - 2000 годов.
Moreover, oil exporters were able to sustain growth in 2001 using the substantial revenue from the 1999-2000 boom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test