Traduction de "первичная юрисдикция" à anglaise
Первичная юрисдикция
Exemples de traduction
Суд играет ценную роль в рассмотрении дел, относящихся к его первичной юрисдикции.
The Court plays a valuable role in its handling of cases related to its primary jurisdiction.
Суды государства, в котором было совершено преступление, обладают первичной юрисдикцией для их расследования и наказания за их совершение.
The courts of the State in which the crime had occurred had primary jurisdiction to investigate and punish them.
В конвенции о заложниках обязательство "выдавать или подвергать уголовному преследованию" изложено как обязательство учреждать вторичную юрисдикцию в дополнение к обязательству учреждать первичную юрисдикцию, которое налагается на государство-участника, на территории которого было совершено преступление.
Under the Hostages Convention, the obligation to "extradite or prosecute" is laid down as the obligation of creating a secondary jurisdiction to supplement the obligation of creating a primary jurisdiction imposed upon the State party in whose territory the crime occurred.
12. В соответствии с принципом территориальности принимающее государство должно обладать первичной юрисдикцией в отношении преступлений, совершенных сотрудниками Организации Объединенных Наций в районе работы миссии, и квалифицировать такие деяния следует, в первую очередь, опираясь на законы страны.
12. According to the principle of territoriality, the host State should have the primary jurisdiction over crimes committed by United Nations personnel and staff in the mission area, and its laws should be the primary basis for defining such acts.
Было отмечено, что решение Комиссии оставить первичную юрисдикцию в отношении трудовых договоров за государством суда представляется разумным, поскольку оно сохраняет хрупкий баланс, который должен существовать между защитой прав местных работников и уважением иммунитета иностранного государства.
It was noted that the Commission's decision to leave the primary jurisdiction for contracts of employment to the forum State seemed wise, since it preserved the delicate balance that should exist between the protection of the rights of local employees and respect for the immunity of the foreign State.
В Соединенных Штатах Апелляционный суд округа Колумбия постановил, что если арбитражное разбирательство проводилось в Лондоне в соответствии с арбитражным законодательством Англии, то "компетентным органом, обладающим первичной юрисдикцией в отношении окончательного арбитражного решения", являются суды Англии и что в отсутствие разбирательства в этих судах в отношении отмены или приостановления исполнения арбитражного решения в отсрочке должно быть отказано.
The United States Court of Appeals for the District of Columbia held that where an arbitration occurred in London under the arbitration laws of England, the courts of England were the "competent authority with primary jurisdiction over the Final Award" and that, absent proceedings for the setting aside or suspension of the award in those courts, adjournment should be denied.
Некоторые страны субрегиона также разработали скотоводческие кодексы -- рамочные законы, благодаря которым скотоводческие общины могут устанавливать юрисдикцию над местными территориями, получать свободу передвижения вдоль коридоров выпаса скота и получать путем переговоров доступ к более обширным пастбищным и водным ресурсам при первичной юрисдикции других групп, от которых они зависят в засушливый сезон;
Some countries in the subregion have also developed pastoral codes -- framework laws that enable pastoral communities to establish jurisdiction over local territories, obtain freedom of movement in cattle corridors and negotiate access to more extensive grazing and water resources under the primary jurisdiction of other groups, on which they rely in the dry season;
28. В некоторых странах Западной Африки был разработан пастбищный кодекс -- нормативно-правовая база регулирования порядка установления скотоводческими общинами юрисдикции над исконными районами проживания, оформления права на свободу передвижения в коридорах для прогона скота и ведения переговоров по вопросу расширения доступа к пастбищным и водным ресурсам, находящимся под первичной юрисдикцией других групп, которые они используют в засушливый сезон.
28. Some countries in West Africa have developed Pastoral Codes -- framework laws which enable pastoral communities to establish jurisdiction over home territories, obtain freedom of movement in cattle corridors and negotiate access to more extensive grazing and water resources under the primary jurisdiction of other groups, on which they rely in the dry season.
5. [Государства-участники и Суд отдают абсолютное предпочтение просьбе согласно пункту 1 настоящей статьи, даже по сравнению с совпадающими просьбами других государств[-участников], которые не имеют первичной юрисдикции согласно настоящему Уставу Если вариант, изложенный в пункте 3, будет сочтен нецелесообразным с учетом доводов, связанных с принципом комплементарности, можно обдумать этот альтернативный вариант, отражающий подход, основанный на взаимных и строгих обязательствах.
5. [States Parties and the Court shall give absolute priority to the request under paragraph 1 of this article even over concurring requests from other States [Parties] not having primary jurisdiction according to this Statute. If the option, expressed in paragraph 3, is found to be undesirable in view of arguments related to the principle of complementarity, this alternative, reflecting a reciprocal and rigid obligation approach, could be considered.
Универсальная юрисдикция ограничена уголовными преступлениями, которые подпадают под сферу действия Конвенции о физической защите ядерного материала, Конвенции о предотвращении и наказании преступлений против лиц, пользующихся международной защитой, в том числе дипломатических агентов, Международной конвенции по борьбе с захватом заложников, Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, и Протокола о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, в отношении которых Нидерланды не обладают первичной юрисдикцией (если среди обвиняемых нет голландцев и если происшествие произошло не на голландском судне или самолете); в таких случаях голландские суды обладают юрисдикцией лишь тогда, когда поступила и была отклонена просьба об экстрадиции.
Universal jurisdiction is restricted for criminal offences that fall within the scope of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Persons Enjoying International Immunity, including Diplomatic Agents, the International Convention against the Taking of Hostages, the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms on the Continental Shelf, and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, in respect of which the Netherlands does not possess primary jurisdiction (if there is no Dutch accused, and if the event does not take place on a Dutch vessel or aircraft). In such cases, Dutch courts have jurisdiction only if a request for extradition has been made and refused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test