Traduction de "патогенная" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
патогенных для человека микроорганизмов I - II группа патогенности
List of human pathogens of the pathogenicity groups I-II
b) расширение возможностей для манипулирования патогенами, включая их патогенность, хозяйскую специфичность, трансмиссивность и реакцию на лекарства;
(b) Increasing capacity to manipulate pathogens, including their pathogenicity, host-specificity, transmissibility; and reaction to drugs.
Патогенные микроорганизмы на патогенные микроорганизмы.
Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms.
Патогенами располагает половина исламского мира.
Half the Islamic world has a stockpile of pathogens.
Во-первых, мы можем обнаружить, что патогенный вирус уже успел добраться и туда.
We might find that the pathogen is already there.
Патогенный анализ. Заразный и больной ты мне не нужен. — Спасибо, Кейт.
Pathogen analysis. I don’t want you diseased and sick.” “Thanks, Kate.”
Мы идентифицировали патогенный микроорганизм, и нам удалось убить его вне человеческого тела.
We've identified the pathogen and we've killed it outside the human body."
— Более того, это не было пассивным заражением — такие патогенные организмы освобождаются усилием воли.
More than just passively infected— such a pathogen is released by force of will.
Патогенный организм О'Нейла – это не обычный процесс расщепления простой цепочки аминокислот.
O'Neill's pathogen is no ordinary spinning-out of a simple amino acids strand.
Еще одна неделя, максимум две, и у них в руках окажется патогенный микроорганизм чумы. А после этого… что?
Another week, two at the most, and they would have the plague pathogen in their hands. After that . what?
Патогенный вирус уничтожил дерево и пластик. Остались лишь голый камень и стальной каркас.
The pathogen had destroyed wood and plastic, leaving only bare stone and naked steel.
adjectif
Наибольшее значение с точки зрения здравоохранения имеют бактериальные и вирусные виды менингита, что вызвано масштабами их распространения, возможностями передачи, патогенным характером и социальными последствиями.
The most important are the bacterial and viral types of meningitis, from the public health standpoint, due to the scope of their occurrence, potential for transmission, pathogenetic nature and social significance.
55. В медицинской практике прежде чем врач может приступить к соответствующему лечению, он обязан поставить диагноз и провести этиологическое и патогенное исследование, другими словами, установить наличие повреждений или болезни и определить их характер, хотя при этом он не обязан устанавливать их происхождение; с другой стороны, соблюдение этих положений представляет собой элемент, объединяющий клиническую и судебную медицину.
55. In clinical practice, before the doctor can arrive at an adequate therapeutic intervention, he has to establish a diagnosis and carry out an etio-pathogenetic study of the case, that is to say, ascertain the existence of a lesion or an illness and determine its nature, though without necessarily ascertaining its origin; on the contrary, observation of these data represents the point that unites clinical and forensic medicine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test