Traduction de "очень сочувствую" à anglaise
Очень сочувствую
Exemples de traduction
Миссис Ромеро, я вам очень сочувствую.
Mrs. Romero, I am so sorry.
И снова, я очень сочувствую вашей утрате.
Again, I am so sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере, миледи, но душа вашего отца теперь вознеслась в лучший мир.
I am so sorry for your loss, my lady. But your father's soul is born now into a better world.”
— Поверьте, я вам очень сочувствую, — сказала она. — Но завтра мои братья возвращаются в Итон, и тогда, если вы будете себя хорошо вести, вас больше никто не обидит.
«I am so sorry for you,» she said, «but my brothers are going back to Eton to–morrow, and then, if you behave yourself, no one will annoy you.»
— Я, как вы и заметили, практичен, — возразил граф, — и когда после смерти отца я взял дело в свои руки, то твердо решил добиться успеха. — Но вы потеряли ваши плантации на Мартинике, — сказала Грэйния. — Жаль, что так случилось, я вам очень сочувствую. — Я их верну.
“I am, as you say, practical,” the Comte replied, “and when my father died and I took over our plantations in Martinique, I was determined to make a success of them.” “And now you have lost them,” Grania said. “It is too cruel that this should happen and I am so sorry for you.”
- Я очень сочувствую вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Я очень сочувствую по поводу Дульсе.
I am very sorry for Dulce.
Я очень сочувствую твоей потери, Джиллиан.
I'm very sorry for your loss, Gillian.
Я очень сочувствую вам из-за смерти вашего отца.
I’m very sorry to hear about your father.
— Я вам очень сочувствую, милорд, — искренне сказал солдат.
"I'm very sorry, my lord." He sounded quite sincere.
— Я вам очень сочувствую, миледи, — проникновенно произносит лейтенант.
“I am very sorry for you, my lady,” the lieutenant says.
– Я тебе очень сочувствую, мой дорогой друг, – сказала Рикор.
“I am very sorry, my dear friend,” Rykor said.
– Я очень сочувствую вашей кузине, – сказал он, – но такая чудная девушка не должна любить такого труса! Ведь есть же много красивых и доблестных людей в офицерской среде.
'I am very sorry for Mademoiselle your cousin,' said he, 'but a fine girl should not love such a man when there are so many gallant soldiers upon the country side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test