Traduction de "очень любезно" à anglaise
Очень любезно
Exemples de traduction
Г-н Данон (Франция) (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить вас с принятием председательства на Конференции по разоружению и горячо поблагодарить вас за очень любезные слова в мой адрес.
Mr. Danon (France) (spoke in French): Mr. President, first allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you very much for your very kind words.
Президент Клинтон (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить членов Ассамблеи за очень любезный и теплый прием и отметить, что сейчас, когда открывается эта, пятьдесят третья, сессия Генеральной Ассамблеи, у мира есть много поводов для торжества.
President Clinton: Let me begin by thanking the Assembly for its very kind and generous welcome and by noting that, at the opening of this fifty-third session of the General Assembly, the world has much to celebrate.
— Очень любезно с ее стороны.
It is very kind of her.
Не очень любезно с их стороны.
Not very kind of them.
- Профессор очень любезно согласился...
- The Professor has very kindly...
Нет, я очень любезно поставив вас рядом с Дэйвом.
No, I am very kindly putting you next to Dave.
Точно, и когда он это сделал, он очень любезно оставил отпечаток.
Exactly, and when he did that, he very kindly left a print.
Этот молодой человек, Тор, очень любезно дал мне её в качестве сувенира.
This young man here, Tor, very kindly gave it to me as a souvenir.
Мы были вместе в колледже, и она очень любезно согласилась приехать и поговорить с вами, ребята.
We were at college together, and she's very kindly agreed to come and speak to you guys.
Но... в конце концов, она очень любезно разрешила мне пойти на Эверест, в качестве подарка на 40-летие.
And... in the end she very kindly and gave me permission to getting climb Everest as my fortieth birthday present.
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал что это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Раньше, когда он попадал в переделки, родная контора очень любезно выручала его.
Whenever he’d gotten into trouble before, the Company had very kindly rescued him.
Он не представляет себе, с чего начать», и вслух произнес: — С вашей стороны было очень любезно позвонить нам и предложить свою помощь.
He doesn’t quite know where to begin.” And he said: “You very kindly rang up to say you might be able to help us.”
Сейчас мы развиваем скорость в пять узлов, а тогда я смог высадиться на берег только потому, что стоял штиль, было воскресенье и один офицер очень любезно доставил меня на остров на шлюпке.
I was able to go only because we were becalmed, whereas now we are running at five knots, because it was a Sunday, and because an officer very kindly rowed me over in a boat.
— На сей раз генерал очень любезно предоставил мне дом Огдена Миллза. — Именно там они встретились впервые, в красивом особняке на рю де Варенн, на левом берегу Сены, где они гуляли в саду во время приема в честь русского балета.
‘The General very kindly let me use Ogden Mills's house this time.” It was where they had met, the beautiful hotel particulier on the rue de Varennes, on the Left Bank, where they had walked in the garden the night of the reception for the Ballet Russe.
Он сообщил мне, что до того, как он прислуживал в церкви двора, был принят императрицей, которая очень любезно беседовала с ним по вопросам различия их взглядов на проблемы изображения Бога. Она подтвердила назначение его епископом и даже намекала на возможное его повышение.
He told me that before he attended in the chapel he had been received by the Empress, who had spoken to him very kindly, making light of their difference of opinion as to images and with her own mouth confirmed him in his bishopric, even hinting at his possible promotion.
Его внучка, очень любезно информированная своим умным возлюбленным что если она будет умницей и сделает, как ей велят, он в конеченом счете женится на ней и возьмет в Испанию, сначала лихорадочно обняла его, потом обхватила руками шею генерала и закончила тем что изрядно пообнимала как леди Эстер, так и сэра Гарета.
His granddaughter, having been informed, very kindly, by her strong-minded lover, that if she was a good girl, and did as she was told, he would marry her after all, and take her to Spain, first embraced him fervently, then flung her arms round the General’s neck, and ended by hugging both Lady Hester and Sir Gareth for good measure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test