Traduction de "охота на волков" à anglaise
Охота на волков
  • wolf hunt
  • hunting for wolves
Exemples de traduction
wolf hunt
Вы получали угрозы от активистов, из-за охоты на волков.
You received some death threats from activists because of your wolf hunting.
Я-я почти умерла от истощения во время прошлогодней охоты на волков...
I-I did almost die from malnutrition on that wolf hunt last year...
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
Сегодня ночью это не имеет значения потому что сегодня мы идем охотиться на волков.
Tonight, it doesn't matter because tonight we're going on a wolf hunt.
Так что ешьте, пейте и веселитесь, и завтра я предлагаю вместе с вами небольшую охоту на волков.
So eat, drink, and be merry, and tomorrow I suggest you have yourselves a little wolf hunt.
Местные хотят объявить охоту, но охота на волков запрещена в этом штате, так что мы попросили народ, просто смотреть в оба и.. сообщать о следах.
The locals are calling for a bounty, but wolf hunting is illegal in this state, so we're asking folks to just keep an eye out and, uh... report any sightings.
Идет охота на волков, идет охота —
The wolf hunt is on, the hunt is on!
Мой взгляд переходит с музыкальной страницы на охоту на волка, идущую за воротами.
My eye wanders from the musical page to the wolf hunt which is going on outside the gates.
Об охоте на волков Козимо впоследствии повествовал по-разному, и я затрудняюсь сказать, какая из этих версий истинная. К примеру, он рассказывал так:
Cosimo had many a tale in many a version to tell afterward about this wolf hunt, and I could not say which was the right one.
Это короткий ответ для Скора, — заметил кто то. — Как, никакой воркотни по поводу бури, скачки и охоты на волка, когда волка нет нигде?
That’s a short sentence for Skor,” a man remarked. “What, no grumbles about the storm and the ride, and a wolf hunt withno wolf to be found?”
Тебе и после охоты на волков все равно захочется любую здешнюю жрицу в постель уложить. А то и трех. — А разве эти жрицы выходят из Храма? — заинтересованно спросил Кевин.
With a wolf hunt under your belt, you’ll be ready to bed a priestess or three.” “They come out?” Kevin asked, arrested for a moment.
В конце концов было решено, что в хижину они вернутся вскоре после полудня, так как надо было хорошенько отдохнуть до наступления ночи, когда, по уверениям индейца, начнется славная охота на волков.
It was agreed that they all would return to the cabin at an early hour in the afternoon, for the old Indian seemed positive that they would have their first wolf hunt that night.
Завтра в Линанском лесу будет охота на волков. — Он помолчал, глядя на Одиарт сверху, из седла, и чувствуя, как в душе его поднимается старый гнев. — Мы прибыли сюда и еще по одной причине, причем с согласия и при поддержке Верховной жрицы. И я хочу, чтобы вы поняли: обряды, связанные с Ивановым днем, никак не должны мешать этим нашим двум целям. — А что, теперь в Гуин Истрат будет командовать маг? — спросила Одиарт таким ледяным тоном, что Лорин должен был бы, наверное, замерзнуть на месте.
There will be a wolf hunt in Leinanwood tomorrow.” He paused, staring her down, feeling the old anger rise in him. “We are here for a second reason as well, with the countenance and support of the High Priestess. I want it understood that the rituals of Maidaladan are not to interfere with either of the two things we have come to do.” “Is a mage to give commands in Gwen Ystrat?” she asked, in a voice meant to chill.
hunting for wolves
При рассмотрении решения относительно охоты на волков в свете упоминавшегося выше дела "О словацком медведе" Административный апелляционный суд признал важное значение, которое имеют решения такого рода для охраны окружающей среды, и постановил, что должно применяться толкование шведских норм административного законодательства, позволяющее экологическим организациям обжаловать в судебном порядке административные решения, нарушающие экологическое законодательство ЕС.
While reviewing a decision on the hunting of wolves in the light of the already-mentioned Slovak Bear case, the Administrative Court of Appeal had recognized the significance of such decisions for nature conservation and required that the Swedish administrative law be interpreted in such a way that it would be possible for environmental organizations to challenge in court administrative decisions conflicting with EU environmental law.
Они собьются в стаю и будут охотиться, но волки, живущие в лесу, умеют это делать гораздо лучше: они возьмут собак в кольцо и перебьют их одну за другой.
The dogs would flee barking into the forest, and they would pack and try to hunt. The wolves, however, were better hunters than the dogs;
С наступлением зимы он занимался охотой на волков; хищники, терзаемые голодом в холодное время года, промышляют пищу в полыньях скованных льдом озер.
When winter came, the hunting of wolves engrossed his attention, for at that season of the year these fierce animals, emboldened by hunger, not unfrequently venture out upon the surface of the frozen lake.
Мысли его занимала в основном служба: обход лесов и долин, выбраковка оленей, охота на волков, но эту ночь он хотел посвятить мечте и успокоению духа.
Mostly he thought about his role as captain of the foresters; how best to patrol the forests and valleys, to cull the deer herds, and hunt the wolves. Tonight he wanted to dream, to sit idly in the cave and settle his spirit.
Он должен быть волком в овечьем стаде, но белые овцы стали такими сильными, что даже не подозревали о существовании волка. К тому же они прятались за спинами свирепых псов, которые не только охраняли стада, но и охотились за волками, причем настолько успешно, что именно волки, а не овцы, превратились в испуганных, загнанных, нервных существ, пленников своей резервации.
He was supposed to be the wolf in the fold, but the white sheep had grown so strong that they didn't know there was such a thing as a wolf, and they hid behind formidable dogs who were not content to stay with the flocks, but hunted the wolves themselves until they and not the sheep were frightened, driven, nervous creatures, prisoners on their own range.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test