Traduction de "отработал" à anglaise
Отработал
Exemples de traduction
В специальном положении 598 предусмотрено освобождение от действия правил также и для отработавших батарей при соблюдении определенных условий.
An exemption for used batteries is also stated in special provision 598, provided that certain conditions are fulfilled.
В соответствии с этим подходом поставщик определяет суточные расходы и выставляет организации счет, исходя из количества суток, отработанных в ходе выполнения контрактных обязательств.
Under this approach, the supplier specified a daily cost and charged the organization based on the number of days worked in fulfilling their contractual requirements.
3.2.5.3.2 Испытания в условиях сохранения заряда проводят с соблюдением применимых предельно допустимых уровней выбросов отработавших газов в соответствии с пунктом 1.1.1.2 приложения 6.
3.2.5.3.2. The charge-sustaining test shall fulfil the applicable exhaust emission limits according to paragraph 1.1.1.2. of Annex 6.
3.2.4.7 При прогоне по каждому отдельному полному циклу ВЦИМГ при испытании в режиме расходования заряда должны соблюдаться применимые предельно допустимые уровни выбросов отработавших газов в соответствии с пунктом 1.1.1.2 приложения 6.
3.2.4.7. Each individual full WLTC within the charge-depleting test shall fulfil the applicable exhaust emission limits according to paragraph 1.1.1.2. of Annex 6.
Такие стратегии могли бы включать альтернативные меры, такие, как необходимость ежедневно отмечаться в полицейском участке или регулярно посещать сотрудников полиции, отвечающих за работу с условно освобожденными лицами, либо отработать установленное количество часов в одной из служб общины.
Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations, regular visits to parole officers or the fulfilment of a specified number of hours of community service.
Такие стратегии могли бы включать и альтернативные меры, такие, как необходимость ежедневно отмечаться в полицейском участке или регулярно посещать сотрудников полиции, отвечающих за поведение освобожденных под расписку, либо отработать установленное количеств часов в одной из служб общины.
Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations or requirements for regular visits to parole officers, and fulfilment of a specified number of hours of community service.
Он честно отработал полученные от Розы деньги и выполнил договор до последней буквы.
He gave Rose her money’s worth, fulfilling his contract to the letter.
Помимо крестьянского труда у них была масса всяких других повинностей, которые они были обязаны отработать на своего лендлорда.
They had any number of obligations to the lord that had to be fulfilled before they could work the land.
Минголла понимал, что она всего лишь предлагает отработать полученные деньги, но, возбудившись мысленным контактом, был вовсе не прочь заняться с нею любовью.
He knew she was merely offering to fulfill a contract, and yet, aroused by his contact with her mind, he would have liked to make love to her.
Помимо крестьянского труда у них была масса всяких других повинностей, которые они были обязаны отработать на своего лендлорда. А еще они должны были с каждого урожая отдавать лендлорду фиксированную часть. Сперва.
They had any number of obligations to the lord that had to be fulfilled before they could work the land. And of the product of the land they had to hand over fixed amounts to the landholder. First.
Посреди помещения была навалена груда трупов – б/у, похоже, отработавших свое по полной программе и теперь направленных на последний отбор: еще одна съемка или окончательное уничтожение, – резиновые пришельцы – дряблые и словно покрытые слизью.
In the center of the room sat a pile of used bodies, which appeared to have fulfilled their cinematic destiny and were now slated for selective demolition—pink latex aliens, moist and flabby.
Рукой она откинула волосы с лица – я-то знал, что этот жест выдает ее волнение, хотя внешне он так и не выглядел. – Гарри, если мне не удастся этого сделать, если я не отработаю своего долга, я... это очень плохо для меня кончится.
She pushed her hair back from her face with one hand, in what I knew to be a nervous gesture, even if it didn't look it. "Harry, if I don't succeed, if I don't fulfill my debt to her, I'm … it's going to be very bad for me."
Количество отработанных месяцев
No. of months worked
- Я отработаю смену.
- l'll work my shift.
Я вечером отработаю.
I'll work later tonight.
Уже отработал сегодня?
Work's done for today?
Отработаю дополнительные часы.
I'll work extra hours.
Можешь отработать свой долг.
work off your debt to us.
Ты должен его отработать.
You must work it out.
Я отработаю за носок.
I will work extra for the burned sock.
И тебе придется отработать.
You will work, though.
– Я отработала сегодня тринадцать часов.
‘I’ve been at work for thirteen hours.
Отработай прыжки, Хэвер.
Your jumps need work, Heather.
Отработаешь обратный путь.
You can work your way back.
Значит, есть заранее отработанный канал…
So, there is a pre-worked channel ...
Как бы там ни было, я считаю, что ты свое уже отработала.
And anyway, I reckon you’ve done enough work for a bit.
Они отработали несколько полетных вариантов.
They worked through various flight contours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test