Traduction de "оторвалась от" à anglaise
Оторвалась от
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Орак, если мы вычерпаем все лимиты, мы сможем набрать достаточно энергии, чтобы оторваться от него?
Orac, if we pushed everything to the limit, could we raise enough power to pull away from it?
Дамиан оторвался от раны.
Damian pulled away from the wound.
Натан попытался оторвать от себя Сару.
Nathan tried to pull away from Sara.
Мама услышала крик и оторвалась от меня.
Mama heard him and pulled away from me.
Лорен выругалась и оторвалась от ружья.
Lauren uttered a curse and pulled away from the rifle.
Натан нехотя оторвался от своей жены.
Nathan reluctantly pulled away from his wife.
Я покачала головой и оторвалась от Шолто.
I shook my head, and pulled away from Sholto.
Оба корабля оторвались от охваченной битвой Земли.
Both ships pulled away from the embattled Earth.
Я оторвался от них и выкинул их из мыслей.
I pulled away from them and shut them out of my mind.
Джудит оторвалась от дерева и расправила плечи.
She pulled away from the tree and straightened her shoulders.
Оторвавшись от нее, он быстро сбросив ботинки.
He pulled away from her, then quickly jerked his boots off.
И вдруг он оторвался от меня, заплакал, стал просить прощения.
And then, suddenly, he pulled away from me, and began to cry and ask me to forgive him.
Он отвечал на ее поцелуи, а потом, с последней лаской, оторвался от нее и встал.
Alexander responded to her kisses and then, with one last caress, he pulled away from her and stood up.
Он медленно оторвался от нее с едва заметной улыбкой, застывшей в уголках рта.
He pulled away from her slowly, with the tiniest of smiles tugging at one side of his mouth.
— А кто их обманывает? — Он на мгновение оторвался от нее, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я люблю тебя, Мел.
“Who's fooling them?” He pulled away from her for a moment to look into her eyes. “I love you, Mel.”
Раздосадованный маг оторвался от псионического поля Парры и посмотрел на Флейм, все еще спящую под деревом.
Annoyed, he pulled away from her psionic attraction and looked at Flame, still asleep against her tree.
Потом он оторвался от нее и взглянул на Зою сверху вниз своими теплыми синими глазами. — А ты хоть немного скучала?
He pulled away from her then, and looked down at her with his warm blue eyes. “Did you miss me at all?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test