Traduction de "относительно намерения" à anglaise
Относительно намерения
  • regarding intention
  • regarding the intention
Exemples de traduction
regarding intention
Восстановить доверие и покончить с сомнениями относительно намерений можно только посредством совместных действий в борьбе с террором.
It is only through joint action in confronting the terror that trust will be re-established and the doubts regarding intentions be removed.
regarding the intention
Суд, в котором проводилось слушание по этому делу, не установил наличия нарушения этого закона, поскольку "остались сомнения относительно... намерения оскорбить истцов путем использования выражений, о которых говорится в обвинительном акте".
The court hearing the case found no violation of that law, as "doubts remained regarding the ... intention to offend the complainants by using expressions referred to in the indictment".
:: 26 июня 2009 года было опубликовано заявление относительно намерения экспроприировать на Западном берегу еще 2 процента палестинских земель общей площадью более 138 000 дунамов (34 600 акров) в районе долины реки Иордан.
:: On 26 June 2009, a declaration was issued regarding the intention to expropriate another 2 per cent of West Bank land, amounting to more than 138,000 dunums (34,600 acres) of Palestinian land in the Jordan Valley area.
Кроме того, Комитет получил и одобрил одно уведомление от 16 ноября 2009 года от Постоянного представительства Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций относительно намерения властей Королевства Нидерландов разрешить доступ к замороженным активам в соответствии с пунктом 2(a) резолюции 1532 (2004).
Furthermore, the Committee received and approved one notification, dated 16 November 2009, from the Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations regarding the intention of the authorities of the Kingdom of the Netherlands to authorize access to frozen funds in accordance with paragraph 2 (a) of resolution 1532 (2004).
Такая информация уже была передана в письме Постоянного представителя Болгарии от 19 апреля 2001 года, выпущенном и распространенном в качестве официального документа Конференции (CD/1643 от 30 апреля 2001 года), которое содержит Заявление болгарского Министерства иностранных дел, приветствующее совместное заявление Турции и Греции относительно намерения параллельно стать участниками Оттавской конвенции.
The information has already been conveyed in a letter dated 19 April 2001 from the Permanent Representative of Bulgaria, issued and circulated as an official document of the Conference (CD/1643 of 30 April 2001), which contains a declaration of the Bulgarian Ministry of Foreign Affairs, welcoming the joint statement of Turkey and Greece regarding the intention concurrently to become parties to the Ottawa Convention.
17. В соответствии с исключением, предусмотренным в пункте 2(b) резолюции 1532 (2004), Комитет получил и одобрил два уведомления Постоянного представительства Италии от соответственно 24 января и 20 июня 2006 года относительно намерения правительства этой страны санкционировать доступ к ранее замороженным средствам, с тем чтобы покрыть определенные расходы организации, включенной в список организаций, активы которых должны быть заморожены.
17. In accordance with the exception set out in paragraph 2 (b) of resolution 1532 (2004), the Committee received and approved two notifications, dated 24 January and 20 June 2006, respectively, from the Permanent Mission of Italy regarding the intention of the Government to authorize access to hitherto frozen funds in order to cover certain expenses of an entity included on the assets-freeze list.
Что касается вопроса Комитета относительно намерения Иордании ратифицировать Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, иорданское правительство учредило специальный комитет, состоящий из представителей Министерства иностранных дел, Министерства юстиции и Центрального банка, для изучения всех аспектов Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, с тем чтобы Иордания стала участником этой Конвенции, и пересмотра иорданского законодательства в целях приведения его в соответствие с положениями этой Конвенции.
With regard to the Committee's question regarding Jordan's intention to ratify the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the Jordanian Government has set up a specialized committee, composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Central Bank, to study all aspects of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, with a view to Jordan's becoming a party to it and to review Jordanian legislation in this context in order to ensure that it is consistent with the provisions of the Convention.
Кроме того, Комитет получил два уведомления Постоянного представительства Италии при Организации Объединенных Наций от 3 июня и 10 ноября 2008 года относительно намерения правительства Италии санкционировать доступ к ранее замороженным активам в соответствии с исключением, предусмотренным пунктом 2(b) резолюции 1532 (2004) для покрытия определенных расходов субъекта, на которого распространяется требование о замораживании активов, и принял по ним положительные решения.
The Committee also received and approved two notifications, dated 3 June and 10 November 2008, respectively, from the Permanent Mission of Italy to the United Nations regarding the intention of the Government of Italy to authorize access to hitherto frozen funds in accordance with the exception set out in paragraph 2 (b) of resolution 1532 (2004), in order to recover certain expenses of an entity included on the assets-freeze list.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test