Traduction de "открытая разработка" à anglaise
Открытая разработка
nom
Exemples de traduction
Спустя семь лет после начала открытой разработки компания окончательно закрыла объект и уволила всех рабочих, за исключением нескольких смотрителей и охранников.
After seven years of open-pit operations, the company permanently closed the site, dismissing all workers, except for a few caretakers and security personnel.
12. Что же касается убийства журналиста Эрмана Риваса, который активно боролся с открытыми разработками горнорудных месторождений, то мотивация, лежащая в основе этого преступления, неясна.
12. In the case of the murder of the journalist Herman Rivas, who had been an active opponent of open-pit mining, the motives of whoever had committed the crime were unclear.
7. Экономическая эффективность месторождений оценивается на основании горных докладов (если речь идет о действующих открытых разработках) и на базе предварительной и детальной оценки (если речь идет о месторождениях, намеченных к разработке).
7. The Economic Viability of the deposits is estimated from the mining reports - for the active open-pit mines - and from the Feasibility and the Prefeasibility Study - for the deposits that will soon be exploited.
В последние годы в результате открытия на этих землях одного из крупнейших в Северной Америке золоторудного тела эти западные шошоны, не согласные с открытыми разработками этого месторождения, стали испытывать еще больший нажим.
In recent years, the discovery of one of the largest gold ore bodies in North America on this land has led to even greater pressure on these Western Shoshone people, who oppose open—pit gold mining.
Воздействие добычи полезных ископаемых на земельные и водные системы зависит от целого ряда факторов, таких, как химический состав полезных ископаемых, топография, методы добычи (методом открытой разработки или путем подземного извлечения), гидрологические условия и климат.
The effects of mineral exploitation on land and water systems depend upon a variety of factors, such as the chemical composition of the minerals, topography, methods of mining (open pit or underground mining), hydrological conditions and climate.
:: Случаи вынужденного переселения и нарушений прав человека, обусловленные деятельностью крупных предприятий, которые разрушают окружающую среду, в большинстве случаев служащую приютом для коренных народов, в результате добычи полезных ископаемых методом открытой разработки или строительства дамб
:: Displacements and violation of human rights caused by operations of large industries that, in extracting resources using open-pit mining and dams, destroy the environment, which in most cases is the home of indigenous peoples
Хотя правительство полно решимости реформировать горнорудную деятельность, формы которой - открытые разработки месторождений - могут наносить большой ущерб окружающей среде, оно обязано соблюдать законы и концессии, унаследованные от предыдущих правительств.
The Government was determined to introduce reform in the mining sector, where the destructive practice of open-pit mining was currently routine. However, the Government had no choice but to honour the laws and concessions it had inherited from previous administrations.
В ноябре 2006 года в Абра-Пампа (Жужуй) состоялась важная встреча представителей коренных народов Пуны, на которой было сделано заявление о решительном неприятии открытой разработки полезных ископаемых и было принято обязательство защищать наши территории и наше право планировать развитие в соответствии с нашими принципами и видением мира.
In November 2006, an important meeting of the indigenous communities of the Andean highlands was held in Abra Pampa, Jujuy. Open-pit mining was strongly rejected and we made a commitment to defend our territories and the right to promote development in accordance with our principles and world view.
Воздействие добычи полезных ископаемых зависит от целого ряда факторов, таких, как химический состав полезных ископаемых, рельеф, методы добычи (методом открытой разработки или путем подземного извлечения), гидрологические условия и климат, при этом экологические последствия горнодобывающей деятельности часто далеко выходят за пределы участка, на котором ведется добыча.
The effects of mineral exploitation depend upon a variety of factors, such as the chemical composition of the minerals, topography, methods of mining (open pit or underground mining), hydrological conditions and climate, but it is often the case that the environmental effects of mining often extend far beyond the mining site.
Вскоре он подвел нас к заброшенной открытой разработке, и все дружно двинулись по тропе, ведущей на противоположную сторону.
             Following, we approached an abandoned open pit mine, taking a trail that led around to its far side.
nom
Подземные и открытые разработки полезных ископаемых
Mining and quarrying
Земля является объектом постоянной нагрузки в результате воздействия таких факторов, как строительство, открытые разработки, транспорт, туризм, а также жилищное и промышленное строительство.
Land is subjected to unrelenting pressures from construction, quarrying, transport, tourism and residential and industrial development.
Приняты специальные законодательные положения, защищающие природную среду и запрещающие открытую разработку карьеров и другие виды деятельности вблизи археологических раскопок и памятников.
By special legislation, it protects the natural environment and prohibits quarrying and other activities near archaeological sites and monuments.
Все основные подсектора, а именно подземная и открытая разработка полезных ископаемых, обрабатывающая промышленность, электроэнергетика, газо- и водоснабжение и строительство внесли положительный вклад в этот рост.
All major sub sectors, namely, mining and quarrying; manufacturing; electricity, gas and water and construction, contributed positively to this growth.
31. Правительство Монтсеррата продолжает оказывать помощь частному сектору путем освобождения от налогов с учетом проводимой политики в таких секторах, как сельское хозяйство, туризм, финансовые услуги, строительство, горные работы и открытая разработка карьеров.
31. The Government of Montserrat continues to provide assistance to the private sector through policy-based tax exemptions in agriculture, tourism, financial services, construction, mining and quarrying.
Международным компаниям, желающим осуществлять деятельность в Монтсеррате, предоставляются концессии для ведения деятельности, связанной с офшорными учебными заведениями, разведкой и освоением источников геотермальной энергии, розливом питьевой воды немецкой компанией, горными работами и открытой разработкой карьеров, строительством гостиниц и организацией подводного туризма.
Concessions are granted to international businesses wishing to set up in Montserrat, including offshore schools, the exploration and development of geothermal power, a German water bottling company, mining and quarrying, hotel development and dive operation.
Несмотря на многочисленные инициативы и значительные усилия, предпринятые министерством по охране окружающей среды, действующим в согласии с гражданским обществом и при поддержке системы Организации Объединенных Наций, основные экологические проблемы, такие, как управление ликвидацией твердых отходов и открытая разработка полезных ископаемых, как представляется, решались медленными темпами.
Notwithstanding the many initiatives and considerable efforts deployed by the Ministry of Environment, operating in harmony with civil society and with support of the United Nations system, progress on major environmental problems such as solid waste management and quarries appears to be slow.
Гражданское общество своими действиями поддержало инициативы министерства по охране окружающей среды в отношении ряда других важных экологических вопросов, таких, как сбор, обработка и удаление твердых отходов, а также опасных и токсичных отходов, открытая разработка полезных ископаемых, лесные пожары, использование асбестовых труб и расширение использования возобновляемых источников энергии.
Civil society action supported initiatives of the Ministry of Environment with respect to a number of other main environmental issues, including collection, processing and disposal of solid waste and of dangerous and toxic waste, quarrying, forest fires, use of asbestos pipes and promotion of renewable energy.
Данные переписи 2001 года показывают, что наибольшая занятость наблюдается в области коммунальных, социальных и бытовых услуг (35,5 процента), торговле, ресторанном и гостиничном бизнесе (28,1 процента), сельском хозяйстве и рыболовстве (10,6 процента), транспорте и связи (9,5 процента), горнорудной промышленности, открытой разработке месторождений и обрабатывающей промышленности (5,8 процента), финансах, услугах по управлению имуществом и коммерческих услугах (5,2 процента), строительстве (3,0 процента) и электро- и водоснабжении (2,3 процента).
Census data from 2001 shows that employment is concentrated in Community, Social and Personal Services (35.5 per cent), Trade, Restaurants & Accommodation (28.1 per cent), Agriculture & Fishing (10.6 per cent), Transport & Communication (9.5 per cent), Mining, Quarrying & Manufacturing (5.8 per cent), Finance, Property & Business Services (5.2 per cent), Construction (3.0 per cent) and Electricity & Water (2.3 per cent).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test