Traduction de "отказался и" à anglaise
Отказался и
Exemples de traduction
В этом ему было отказано.
This was refused.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
В этой просьбе было отказано.
That request was refused.
В компетенции отказано.
Competence refused.
Отказался, и знаешь, почему?
I refused, and you know why?
Мои друзья и я отказались, и ...
My friends and I refused, and, uh...
Жена сразу отказалась и ушла прочь.
His wife immediately refused and went away.
Маркус отказался и по-прежнему уклонялся от прямых переговоров.
Markus refused, and declined all contact.
Она отказалась и за тем вы убили её.
She refused, and then you killed her.
Но Робин отказалась и пригрозила сдать "Маму".
But Robyn refused and threatened to rat mama out.
Нет, я отказался и выпнул их на улицу.
No, I refused and we shot it out.
Парень отказался, и Гарнье дал ему два года тюрьмы.
The guy refused, and Garnier gave him two years in prison
Я отказалась, и она силой попыталась снять её.
I refused, and then she forcibly tried to get me to remove it.
Отказалась и рассказала обо всём нам с миссис Хьюз.
She refused and she reported the offer to Mrs Hughes and me.
Кто отказал бы ему в повиновении?
Who would refuse obedience to him?
Не так бы легко мне теперь отказали!
They wouldn't have refused me so easily!
Человек, которому я отказала!
A man who has once been refused!
Отказавшись, я могу его оскорбить.
If I refuse, it may offend him.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
"You will not refuse," the Baron said.
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Итак, вы отказались выполнить мою просьбу.
You refuse, then, to oblige me.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
Он не может отказать. — Но он уже отказал.
He can’t refuse.” “But he has refused.
А ты отказала ему? – Конечно, отказала.
You refused him?” “Of course I refused him,”
От Клода родители отказались. – Как – отказались?!
Claude's parents refused. - How - refused?
Отказаться от смерти значит отказаться от жизни.
To refuse death is to refuse life.
И ведь они могут отказаться. — Отказаться?
When they are able to understand it, there’s a chance they may refuse.” “Refuse?
− И ты ему отказала?
And you refused him?
Конечно же, я отказался!
Of course I refused!
А она ему отказала!
And she refused him!
Если бы она отказалась...
If she had refused .
Мое предположение в том, что вы умоляли его сохранить компанию, но он отказался, и вы убили его в ярости.
My guess is that you begged him to keep the company alive, he refused, and you killed him out of rage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test