Traduction de "отвод сточных вод" à anglaise
Отвод сточных вод
Exemples de traduction
Приблизительно 1,3 млн. зарегистрированных беженцев, проживающих в лагерях, в настоящее время предоставляются услуги по отводу сточных вод, регулированию стока ливневых вод, снабжению безопасной в санитарном отношении питьевой водой, сбору и удалению твердых отходов и борьбе с вредителями-грызунами и насекомыми.
Sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of rodents and insects are currently being provided to some 1.3 million registered refugees living in camps.
20. Расходы по этому разделу включают сметные расходы на топливо для генераторов (1 600 000 долл. США), различные коммунальные услуги, предоставлявшиеся бывшим главным подрядчиком ЮНИТАФ, включая уборку мусора, отвод сточных вод и некоторые виды водоснабжения (3 471 400 долл. США) и другие коммунальные услуги, включая доставку воды на все объекты в районе Миссии (796 000 долл. США).
20. Expenditures under this heading include the estimated cost of fuel for generators ($1,600,000), the cost of various utility services provided by the former UNITAF prime contractor, including garbage disposal, sewage disposal and some water distribution ($3,471,400) and other utility costs, including water deliveries for all locations throughout the mission area ($796,000).
22. Расходы по этому разделу включают сметные расходы на топливо для генераторов (1 600 000 долл. США), различные коммунальные услуги, предоставлявшиеся бывшим главным подрядчиком ЮНИТАФ, включая уборку мусора, отвод сточных вод и некоторые виды водоснабжения (4 594 000 долл. США) и другие коммунальные услуги, включая доставку воды на все объекты в районе миссии (796 000 долл. США).
22. Expenditures under this heading include the estimated cost of fuel for generators ($1,600,000), the cost of various utility services provided by the former UNITAF prime contractor, including garbage disposal, sewage disposal and some water distribution ($4,594,000), and other utility costs, including water deliveries for all locations throughout the mission area ($796,000).
16. АКАТ/ФИАКАТ и ЦПЧК/МФПЧ сообщили, что условия содержания под стражей в Камеруне плачевны и их характерными чертами являются: ветхость и малый размер тюрем; переполненность и теснота; неблагоприятная атмосфера в них; отсутствие системы отвода сточных вод; плохое питание заключенных; грязь в тюремных камерах и блоках; фактическое отсутствие режима раздельного содержания мужчин и женщин, взрослых и несовершеннолетних, осужденных и обвиняемых, закоренелых бандитов и несовершеннолетних преступников; насилие между заключенными; непостоянный и посредственный характер медико-санитарного обслуживания тюрем и частые случаи смерти заключенных вследствие плохих условий содержания25.
16. FIACAT/ACAT and FIDH/MDHC say that detention conditions in Cameroon are deplorable and are characterized by dilapidated and cramped prisons; overcrowding and lack of privacy; unsanitary conditions due to the lack of sewage disposal systems; malnutrition; filthy prison cells and blocks; lack of effective separation of men and women, adults and juveniles, convicted prisoners and prisoners awaiting trial, serious offenders and juvenile delinquents; violence between inmates; poor-quality prison health services; and deaths of inmates as a result of the dire detention conditions.
А в 2005 году мы достигли поставленной цели по обеспечению отвода сточных вод.
And in 2005 Venezuela met the target in waste water collection.
Системы канализации способствуют улучшению экологической гигиены путем оперативного отвода сточных вод из домашних хозяйств и промышленных предприятий.
Sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly.
Например, на многих объектах выделяется больше топлива и экономичных в топливном отношении плит, используется улучшенный проект системы дренажа/отвода сточных вод;
For instance, an expanded provision of fuel and fuel-efficient stoves is increasingly being considered and an improved design for a drainage/waste water system is being applied in many sites;
Главными причинами стали развал системы управления качеством подаваемой водопроводной воды, обеззараживания и отвода сточных вод, удаления отходов, ухудшение санитарии на местах.
The main reasons were the collapse of the system of quality management for piped water, waste water decontamination and removal, and rubbish removal, and the deterioration in local sanitation.
78. В 1990 году были восстановлены система отвода сточных вод в Пала-Лагуне и канализационная система в порту Паго-Паго, на что было израсходовано 8,7 млн. долл. США.
78. In 1990, the Pala Lagoon (waste water) system and the Pago Pago harbour sewer system were rehabilitated at a cost of $8.7 million.
Эта компания также строит, продвигает и совершенствует коллективные, индивидуальные и автономные санитарно-технические объекты для отвода сточных вод и удаления твердых отходов в городских и полугородских районах.
It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas.
Например, все более активно рассматривается вопрос о выделении большего количества топлива и экономичных в топливном отношении плит, и на многих объектах применяется улучшенный проект системы дренажа/отвода сточных вод;
For instance, an expanded provision of fuel and fuel-efficient stoves is increasingly being considered and an improved design for a drainage/waste water system is being applied at many sites;
31.7 Внедрение сетей по сбору и отводу сточных вод в селах с населением более 200 семей, в результате чего число таких сел увеличилось с 0,4% в 2005 году до 0,67% в 2006 году, что на 22% соответствует целевым показателям;
31.7. Launching waste water collection and disposal networks in villages with over 200 families, which increased the number of such villages from 0.4% in 2005 to 0.67% in 2006, meeting the projected target by 22%.
55. ПРООН указала, что у 98,9% населения в городских и сельских районах имеется водопровод, однако ход строительства сетей отвода сточных вод и объектов для их очистки значительно отстает от прогресса в строительстве систем водоснабжения.
55. UNDP stated that urban and rural water supply systems covered 98.9 per cent of the population, however, establishment of sewerage networks and waste-water treatment facilities fell behind progress made in the water supply system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test